法语个性签名唯美带翻译

如题所述

法语个性签名唯美带翻译如下:

一、生活如果不宠你,更要自己善待自己。这一生,风雨兼程,就是为了遇见最好的自己,如此而已。

La vie ne vous gâte pas, il faut être gentil avec vous - même.Dans cette vie, le vent et la pluie font le voyage, c 'est pour rencontrer le meilleur de soi, c' est tout.

二、因为无能为力,所以顺其自然。因为心无所恃,所以随遇而安。

Parce qu 'on ne peut rien faire, on s' en tient à la nature.Parce que le coeur n 'a rien à faire, il s' en va.

三、等了好久好久,可是后来,我终于明白,有时候,有些人,有些事,我们除了说再见,别无选择。

Il y a longtemps que je t 'aime, jamais je ne t' oublierai.

四、宠辱不惊,看庭前花开花落,去留无意,望天上云卷云舒。

Je suis flatté de voir les fleurs s' écrouler devant le Tribunal

五、从现在开始,不沉溺幻想,不庸人自扰,好好生活,做一个接近幸福的人。

A partir de maintenant, ne pas noyer dans l 'illusion, ne pas déranger, bien vivre, être proche du bonheur.

六、愿你所有的情深意重,都能换来岁月温柔,愿你一生努力,一生被爱,想要的都拥有,得不到的都释怀。

Que tous vos sentiments, vous pouvez changer les années de tendresse, je vous souhaite de travailler toute votre vie, d 'être aimé, de vouloir avoir tout ce que vous ne pouvez pas obtenir.

七、没有什么人能一路单纯到底,但是要记住,别忘了最初的自己。

Personne ne peut aller simple jusqu 'au bout, mais souvenez - vous, n' oubliez pas le premier.

八、我来不及认真地年轻,待明白过来时,只能选择认真地老去。

Je n 'ai pas eu le temps d' être très jeune, quand je n 'ai pas compris, j' ai choisi de vieillir sérieusement.

九、所谓成熟就是,你要习惯任何人的忽冷忽热,也要看淡任何人的渐行渐远。

La maturité, c 'est de s' habituer à la chaleur et au froid de n' importe qui.

十、人生,总会有不期而遇的温暖,和生生不息的希望。

Dans la vie, il y a toujours de la chaleur et de l 'espoir.


温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-07
Hier est derrière, demain est mystère, et aujourd'hui est un cadeau. C'est pour cela qu'on l'appelle le présent 昨天是历史,明天是谜团,只有今天是天赐的礼物。本回答被网友采纳
第2个回答  2014-12-15
Il est temps de se réveiller.
是时候醒醒了。
第3个回答  2014-12-14
Je suis toujour la.我总是在你身边追答

La vie est belle.美丽人生。