第1个回答 2011-10-06
罗纳尔多: 世界球王 Ronaldo Luiz Nazario de Lima was born on 22 September 1976 in a poor suburb of Rio de Janeiro. Like most of his childhood friends, Ronaldo began his soccer career playing barefoot in the streets of his neighborhood. At the age of 14, he joined S?Cristovo soccer club and only two years later became the star of Cruzeiro Belo Horizonte scoring a total of 58 goals in 60 matches and earning himself a reputation for his explosive pace and outstanding finishing skills. His goal-scoring record and unusual agility led him to be included in the Brazilian World Cup winning team the following year. After the World Cup, many top European football clubs were trying to sign him. Many people, including Brazilian football legend Pelé, referred to him as the most promising footballer of his generation.
Since his transfer to Dutch team PSV Eindhoven, Ronaldo s biography is one of success after success. Two Copa América s, a UEFA Cup, a Dutch Cup, a Spanish League Cup, and two awards as best player in the world, all in the space of two years, are some of Ronaldo s impressive achievements. On arrival to Inter-Milan in 1997, Ronaldo became the idol of the local fans who refer to him as “il Fenomeno.”
Since the 98 World Cup he has suffered two serious knee injuries that have severely limited his appearances. Just when people began to wonder whether Ronaldo would be able to continue with his football career, he proved to the world that he still could play. In the World Cup held in Korea and Japan, the magical striker won the Golden Shoe award and tied Pelé's Brazilian record for career World Cup goals with 12. He helped Brazil capture its fifth World Cup championship on June 30 with a 2-0 win over Germany. It was the third time that Ronaldo has ever played in the World Cup.本回答被提问者采纳
第2个回答 2011-10-06
If I should see you, after long years;
如果我会见到你,事隔多年;
How should I greet, with silence and tears.
我如何贺你,以沉默以眼泪。
When We Two Parted
When we two parted
In silence and tears,
Half broken-hearted
To sever the years,
Pale grew thy cheek and cold,
Colder, thy kiss;
Truly that hour foretold
Sorrow to this.
The dew of the morning
Sunk, chill on my brow,
It felt like the warning
Of what I feel now.
Thy vows are all broken,
And light is thy fame;
I hear thy name spoken,
And share in its shame.
They name thee before me,
A knell to mine ear;
A shudder comes o'er me...
Why wert thou so dear?
They know not I knew thee,
Who knew thee too well..
Long, long shall I rue thee,
Too deeply to tell.
In secret we met
In silence I grieve
That thy heart could forget,
Thy spirit deceive.
If I should meet thee
After long years,
How should I greet thee?
With silence and tears
拜伦