此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣

如题所述

他们三个人都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了征兆。现在(专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了。 希望采纳!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-06-19
1、含义
我将效法他们三人,与你(秦王)同归于尽。

2、原文
唐雎不辱使命
【作者】《战国策》 【朝代】西汉
秦王使人谓安陵君曰: “寡人欲以五百里之地易安陵, 安陵君其许寡人!” 安陵君曰: “大王加惠, 以大易小, 甚善; 虽然, 受地于先王, 愿终守之, 弗敢易!” 秦王不说。 安陵君因使唐雎使于秦。
秦王谓唐雎曰: “寡人以五百里之地易安陵, 安陵君不听寡人, 何也? 且秦灭韩亡魏, 而君以五十里之地存者, 以君为长者, 故不错意也。 今吾以十倍之地, 请广于君, 而君逆寡人者, 轻寡人与?” 唐雎对曰:“否, 非若是也。 安陵君受地于先王而守之, 虽千里不敢易也, 岂直五百里哉?”
秦王怫然怒, 谓唐雎曰: “公亦尝闻天子之怒乎?” 唐雎对曰: “臣未尝闻也。” 秦王曰: “天子之怒, 伏尸百万, 流血千里。” 唐雎曰: “大王尝闻布衣之怒乎?” 秦王曰: “布衣之怒, 亦免冠徒跣, 以头抢地耳。”唐雎曰: “此庸夫之怒也, 非士之怒也。 夫专诸之刺王僚也, 彗星袭月; 聂政之刺韩傀也, 白虹贯日; 要离之刺庆忌也, 仓鹰击于殿上。 此三子者, 皆布衣之士也, 怀怒未发, 休祲降于天, 与臣而将四矣。 若士必怒, 伏尸二人, 流血五步, 天下缟素, 今日是也。” 挺剑而起。
秦王色挠, 长跪而谢之曰: “先生坐! 何至于此! 寡人谕矣: 夫韩、 魏灭亡, 而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”

3、译文
秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!”安陵君说:“大王加以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,这再好不过了,虽然是这样,但这是我从先王那继承的封地,我愿意一生守护它,不敢交换!”秦王知道后不高兴。于是安陵君就派遣唐雎出使到秦国。
秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,是他看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王那里继承了封地,只想守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是五百里的土地(就能交换)呢?”
秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒(的时候),会倒下百万人的尸体,鲜血流淌千里。”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑到宫殿上。他们三个人都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。现在(专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了。假若有胆识有能力的人(被逼得)一定要发怒,那么就让两个人的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓因此穿丧服,今天的情形就是这样了。”说完(唐雎)挺剑而起(剑未出鞘)。
秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说:“先生请坐,怎么会到这种地步!我明白了:韩国、魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地保全下来的原因,只是因为有先生您啊!”
第2个回答  2011-10-11
这三个人都是出身平民的有胆识的人,心里的愤怒还没发做出来,上天就降示征兆,(现在,专诸,聂政,要离)连上我,将成为四个人了。
第3个回答  2011-10-06
秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。
  秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”
第4个回答  推荐于2017-06-19
这三个人都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了凶吉的征兆。现在(如果我杀了你)我就将成为第四个人了。本回答被网友采纳
相似回答