求蜀素帖原文译文

如题所述

蜀素帖原文

《拟古》 

青松劲挺姿,凌霄耻屈盘。种种出枝叶,牵连上松端。

秋花起绛烟,旖旎云锦殷。不羞不自立,舒光射丸丸。

柏见吐子效,鹤疑缩颈还。青松本无华,安得保岁寒。

龟鹤年寿齐,羽介所托殊。种种是灵物,相得忘形躯。

鹤有冲霄心,龟厌曳尾居。以竹两附口,相将上云衢。

报汝慎勿语,一语堕泥涂。

《吴江垂虹亭作》   

断云一片洞庭帆,玉破鲈鱼金破柑。好作新诗继桑苎,垂虹秋色满东南。

泛泛五湖霜气清,漫漫不辨水天形。何须织女支机石,且戏常娥称客星。时为湖州之行。

《入境寄集贤林舍人》

扬帆载月远相过,佳气葱葱听颂歌。路不拾遗知政肃,野多滞穗是时和。

天分秋暑资吟兴,晴献溪山入醉哦。便捉蟾蜍共研墨,彩笺书尽剪江波。

《重九会郡楼》

山清气爽九秋天,黄菊红茱满泛船。千里结言宁有后,群贤毕至猥居前。

杜郎闲客今焉是,谢守风流古所传。独把秋英缘底事,老来情味向诗偏。

《和林公岘山之作》

皎皎中天月,团团径千里。震泽乃一水,所占已过二。

娑罗即岘山,谬云形大地。地惟东吴偏。山水古佳丽。

中有皎皎人,琼衣玉为饵。位维列仙长。学与千年对幽操久独处。

迢迢愿招类。金飔带秋威。欻逐云樯至。朝隮舆驭飙。暮返光浮袂。

云盲有风驭。蟾餮有刀利。亭亭太阴宫。无乃瞻星气。兴深夷险一。

理洞轩裳伪。纷纷夸俗劳。坦坦忘怀易。浩浩将我行。蠢蠢须公起。

《送王涣之彦舟》

集英春殿鸣捎歇。神武天临光下澈。鸿胪初唱第一声。白面玉郎年十八。

神武乐育天下造。不使敲枰使传道。衣锦东南第一州。棘璧湖山两清照。

襄阳野老渔竿客。不爱纷华爱泉石。相逢不约约无逆。舆握古书同岸帻。

淫朋嬖党初相慕。濯发洒心求易虑。翩翩辽鹤云中侣。土苴尫鸱那一顾。

迩来器业何深至。湛湛具区无底沚。可怜一点终不易。枉驾殷勤寻漫仕。

漫仕平生四方走。多与英才并肩肘。少有俳辞能骂鬼。老学鸱夷漫存口。

一官聊具三径资。取舍殊涂莫回首。元祐戊辰九月廿三日。溪堂米黻记。

译文:

《拟古》:青松刚劲地挺着它的身姿,直插云宵而耻于曲盘。好多滕蔓杂树,互相牵连着露出松端,与之相争高下。秋天到了,山上的适季花儿忽然盛开,紫红一片,美丽得象云锦一般。

对此,青松不感到羞辱,也不标新立异与之争艳,只是在阳光的照射下,从自身的缝隙中向松林里射出一圈圈斑斓的光丸,美丽极了!柏树见此,吐出了柏籽效仿;仙鹤看到了,也缩起了自己的颈项,自愧不如。

青松原本并不华丽,它是怎么得到这岁寒三友的尊称的?龟与鹤年寿是相当的,可它们的羽介和生活方式却是不一样的。它们都是灵物和寿者,因此而能相伴相行,忘却了自己形状的不同。鹤有冲天的气概,龟厌烦安逸的生活。

但是,对于竹子来说,它们却都很喜欢。因此,鹤载着龟共上云端。一路上,鹤嘱咐龟说:别说话,说话就有可能掉下去堕入泥潭!

《吴江垂虹亭作》:一片片残云,有如洞庭湖上的点点船帆;肥美的鲈鱼,肉色胜过了美玉,鲜红的桔子,颜色亮过了金子。我诗兴澎湃,赋诗以继陆游诗翁,乃因站在这垂虹亭上看到了填满东南的秋色!

广阔无边的湖面,充满了霜天的清气,有如轻漫飘渺的羽纱,让水天融合浑然一体;大自然是最高超的造化师,创造这样的美景又何须织女支织机编织,就连嫦娥也只能做看客了!

《入境寄集贤林舍人》:披星戴月乘船扬帆经过这里,远远地望见集贤林,见佳气盈盈、闻颂歌阵阵。这里路不拾遗,可知政之严肃;野外多滞留的谷穗,可见时局之和。

天有秋凉暑热,可以让诗人吟咏;晴天带来了美丽的溪山让人沉醉。于是我捉蟾蜍研墨,写出的彩笺书信几可剪开宛若轻纱的江波。

《重九会郡楼》 :九月深秋, 山清气爽,乘着船儿,两岸满眼都是黄菊和红茱萸。与远方朋友千里相约之言难道有了后续吗?贤者群聚的时侯怎么大家都这么推让不敢往前呢?

在这些贤者当中,谁是杜甫一般的闲人呢?谁又是谢灵运一般千古相传的风流人物呢 ?我独独把秋菊为什么那么英爽骚艳的那些事儿写出来,使我们这些已经老来的人在情趣上增添一些诗情画意吧!

扩展资料:

创作背景

米芾生性常喜欢到太湖之畔游山玩水,吟诗赏石。宋哲宗元祐三年(1088)的九月,应湖州(浙江吴兴)郡守林希之邀请,赴太湖近郊的苕溪游览。正值时宜,米芾遣兴抒怀之余赋诗数首。临行前,林希取出珍藏二十多年的蜀素一卷,请他题写诗文。米芾信手而成此《蜀素帖》。

米芾《蜀素帖》赏析:

北宋时,蜀地(四川)生产了一种质地精良的本色绢,称为蜀素。有个叫作邵子中的人把一段蜀素裱成一个长卷,上织有乌丝栏,制作讲究,只是在卷尾写了几句话,空出卷首以待名家来题诗,以遗子孙, 可传了祖孙三代,竟无人敢写。

因丝绸织品的纹罗粗糙,滞涩难写,故而非功力深厚者不敢问津。一直到了北宋元祐三年(公元1088年)米芾三十八岁时,米芾见了却“当仁不让”,一挥到底,写得随意自如,清劲飞动,真似如鱼得水般,他于上面题了自作五七言八首诗,这就是《蜀素帖》。

此卷由于丝绸织品不易受墨而出现了较多的枯笔,使得通篇墨色有浓有淡,如渴骥奔泉,更觉精彩动人。此卷明代归项元汴、董其昌、吴廷等著名收藏家所珍藏,清代落入高士奇、王鸿绪、傅恒之手,后入清内府,现在存台湾故宫博物院。

参考资料来源:百度百科-蜀素帖

参考资料来源:百度百科-米芾蜀素帖

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-05-14

原文:

扬帆载月远相过,佳气葱葱听颂歌。路不拾遗知政肃,野多滞穗是时和。

天分秋暑资吟兴,晴献溪山入醉哦。便捉蟾蜍共研墨,彩笺书尽剪江波。

白话译文:

披星戴月乘船扬帆经过这里,远远地望见集贤林,见佳气盈盈、闻颂歌阵阵。这里路不拾遗,可知政之严肃;野外多滞留的谷穗,可见时局之和。天有秋凉暑热,可以让诗人吟咏;晴天带来了美丽的溪山让人沉醉。于是我捉蟾蜍研墨,写出的彩笺书信几可剪开宛若轻纱的江波。

出处:出自北宋书法家米芾《蜀素帖》中的《重九会郡楼》。

扩展资料:

创作背景:

米芾生性常喜欢到太湖之畔游山玩水,吟诗赏石。宋哲宗元祐三年(1088)的九月,应湖州(浙江吴兴)郡守林希之邀请,赴太湖近郊的苕溪游览。正值时宜,米芾遣兴抒怀之余赋诗数首。临行前,林希取出珍藏二十多年的蜀素一卷,请他题写诗文。米芾信手而成此《蜀素帖》。

米芾用笔“八面出锋”,于变化中显沉着笔力,正侧藏露,长短粗细,体态万千,充分体现了其“刷”字之风。《蜀素帖》通篇用笔纵横挥洒,动荡摇曳,骏急痛快。在正侧、偃仰、向背、转折、顿挫中形成刚柔相济的姿态、痛快淋漓的气势与沉着痛快的风格。

本回答被网友采纳
第2个回答  2019-03-25

蜀素帖原文:

一、《拟古》原文:

青松劲挺姿,凌霄耻屈盘。

种种出枝叶,牵连上松端。

秋花起绛烟,旖旎云锦殷。

不羞不自立,舒光射丸丸。

柏见吐子效,鹤疑缩颈还。

青松本无华,安得保岁寒。

龟鹤年寿齐,羽介所托殊。

种种是灵物,相得忘形躯。

鹤有冲霄心,龟厌曳尾居。

以竹两附口,相将上云衢。

报汝慎勿语,一语堕泥涂。

译文:青松刚劲地挺着它的身姿,直插云宵而耻于曲盘。好多滕蔓杂树,互相牵连着露出松端,与之相争高下。秋天到了,山上的适季花儿忽然盛开,紫红一片,美丽得象云锦一般。对此,青松不感到羞辱,也不标新立异与之争艳,只是在阳光的照射下。

从自身的缝隙中向松林里射出一圈圈斑斓的光丸,美丽极了!柏树见此,吐出了柏籽效仿;仙鹤看到了,也缩起了自己的颈项,自愧不如。青松原本并不华丽,它是怎么得到这岁寒三友的尊称的?

龟与鹤年寿是相当的,可它们的羽介和生活方式却是不一样的。它们都是灵物和寿者,因此而能相伴相行,忘却了自己形状的不同。鹤有冲天的气概,龟厌烦安逸的生活。

但是,对于竹子来说,它们却都很喜欢。因此,鹤载着龟共上云端。一路上,鹤嘱咐龟说:别说话,说话就有可能掉下去堕入泥潭!

二、《吴江垂虹亭作》原文:

断云一片洞庭帆,玉破鲈鱼金破柑。

好作新诗继桑苎,垂虹秋色满东南。

泛泛五湖霜气清,漫漫不辨水天形。

何须织女支机石,且戏常娥称客星。 

时为湖州之行

译文:一片片残云,有如洞庭湖上的点点船帆,肥美的鲈鱼,肉色胜过了美玉鲜红的桔子,颜色亮过了金子。我诗兴澎湃,赋诗以继陆游诗翁,乃因站在这垂虹亭上看到了填满东南的秋色!广阔无边的湖面,充满了霜天的清气,有如轻漫飘渺的羽纱,让水天融合浑然一体。

大自然是最高超的造化师,创造这样的美景又何须织女支织机编织,就连嫦娥也只能做看客了!

三、《入境寄集贤林舍人》原文:

扬帆载月远相过,佳气葱葱听颂歌。

路不拾遗知政肃,野多滞穗是时和。 

天分秋暑资吟兴,晴献溪山入野哦。

便捉蟾蜍共研墨,彩牋书尽剪江波。

译文:披星戴月乘船扬帆经过这里,远远地望见集贤林,见佳气盈盈、闻颂歌阵阵。这里路不拾遗,可知政之严肃;野外多滞留的谷穗,可见时局之和。天有秋凉暑热,可以让诗人吟咏;晴天带来了美丽的溪山让人沉醉。于是我捉蟾蜍研墨,写出的彩笺书信几可剪开宛若轻纱的江波。

四、《重九会郡楼》原文:

山清气爽九秋天,黄菊红茱满泛船。

千里结言宁有后,群贤毕至猥居前。 

杜郎闲客今焉是,谢守风流古所传。

独把秋英缘底事,老来情味向诗偏。

译文:九月深秋, 山清气爽,乘着船儿,两岸满眼都是黄菊和红茱萸。与远方朋友千里相约之言难道有了后续吗?贤者群聚的时侯怎么大家都这么推让不敢往前呢?在这些贤者当中,谁是杜甫一般的闲人呢?谁又是谢灵运一般千古相传的风流人物呢 ?

我独独把秋菊为什么那么英爽骚艳的那些事儿写出来,使我们这些已经老来的人在情趣上增添一些诗情画意吧!

五、《和林公岘山之作》原文:

皎皎中天月,团团径千里。

震泽乃一水,所占已过二。 

娑罗即岘山,谬云形大地。

地惟东吴偏,山水古佳丽。 

中有皎皎人,琼衣玉为饵。

位维列仙长,学与千年对。 

幽操久独处,迢迢愿招类。

金飐ī带秋威,欻逐云樯至。

朝隮舆驭飙,暮返光浮袂。

云盲有风驱,蟾餮有刀利。 

亭亭太阴宫,无乃瞻星气。

兴深夷险一,理洞轩裳伪。 

纷纷夸俗劳,坦坦忘怀易。

浩浩将我行,蠢蠢须公起。

译文:中天月色皎洁,团团辐照千里。太湖水域浩大,公已两任其滨。岘山即如月宫,何言委形于地。造化心偏东吴,山川自古秀丽。其地有位高士,琼衣玉食如仙。位列众人之长,学识高古深邃。德操素所独善,今蒙千里招我。金风吹送航船,瞬息渡我至此。

舟车朝驾狂风,衣袖暮映晚霞。浮云随风吹动,月有圆缺之变。亭亭月宫高悬,星气岂非在望。既有高情雅致,无谓平顺艰险。既晓世俗尘事,便悟荣华虚空。俗人争相自誉,无非杂事劳碌。君子虚怀若谷,淡然不足挂心。浩浩风云在天,我将启程回返。芸芸众生相望,急待林公德政。

六、《送王涣之彦舟》原文:

集英春殿鸣捎歇,神武天临光下澈。鸿胪初唱第一声。白面玉郎年十八。

神武乐育天下造。不使敲枰使传道。衣锦东南第一州。棘璧湖山两清照。

襄阳野老渔竿客。不爱纷华爱泉石。相逢不约约无逆。舆握古书同岸帻。

淫朋嬖党初相慕。濯发洒心求易虑。翩翩辽鹤云中侣。土苴尫鸱那一顾。

迩来器业何深至。湛湛具区无底沚。可怜一点终不易。枉驾殷勤寻漫仕。

漫仕平生四方走。多与英才并肩肘。少有俳辞能骂鬼。老学鸱夷漫存口。

一官聊具三径资。取舍殊涂莫回首。元佑戊辰九月廿三日。溪堂米黻记。

译文:春日集英殿试,鞭梢之声稍停。神宗皇帝驾临,光芒垂照四海。巨声唱名新科,居首即是王郎。但见白面俊才,此岁年方十八。神宗求才若渴,恩泽天下万民。起用俊杰之士,赋以报效之宜。王郎衣锦而仕,领掌胜地杭州。美玉湖山一色,交相映照生辉。我乃襄阳野老,只适垂钓隐居。

不爱荣华尘嚣,却有山水之乐。相逢不必再约,何如依依长别。我将携书乘马,游历奇山异水。庸常之辈相见,不胜羡慕之至。但欲洗尽杂念,终究避之不及。云中翩翩仙鹤,其志超迈脱俗。土芥秽鸟之流,其俗不屑一顾。王郎才识弥深,一如太湖无底。殷勤却是不改,枉自远驾招我。

在下平生放浪,素喜四海为家。所遇常有英才,并肩相交甚欢。年少言出轻狂,谈笑咒神骂鬼。老来始学范蠡,如今淡然封口。留此一官权宜,聊作隐居资用。你我云泥殊途,望君万勿回首。元祐三年(1088)九月二十三日。溪堂米黻记。

扩展资料:

《蜀素帖》,为北宋书法家米芾的墨宝。写于哲宗元佑三年(1088年),以行书写成。现收藏于台北故宫博物院。《蜀素帖》纵长27.8厘米,横长270.8厘米。"蜀素"指的是这卷仁宗庆历四年(1044年)在四川东方所织造的名贵绢。卷上的乌丝栏也是织出来的,可见是专供书写用的。

米芾(1051-1107)初名黻,后改芾,字元章,号襄阳漫士,又号鹿门居士、海岳米芾外史等。北宋书法家,画家,书画理论家。本山西太原人,迁居襄阳,后又居住在江苏镇江等地,是声名显赫的北宋四大书法家之一。

《蜀素帖》为作者在蜀素上书其所作各体诗八首而成,被后人誉为“中华第一美帖”,是“中华十大传世名帖”之一。人称“天下第八行书”。

《蜀素帖》书于乌丝栏内,但气势丝毫不受局限,率意放纵,用笔俊迈,笔势飞动,提按转折挑,曲尽变化。《拟古》二首尚出以行惜,愈到后面愈飞动洒脱,神采超逸。米芾用笔喜"八面出锋",变化莫测。此帖用笔多变,正侧藏露,长短粗细,体态万千,充分体现了他"刷字"的独特风格。

参考资料来源:百度百科-蜀素帖

本回答被网友采纳
第3个回答  推荐于2017-11-22
【原文】青松劲挺姿,凌霄耻屈盘。种种出枝叶,牵连上松端。秋花起绛烟,旖旎云锦殷。不羞不自立,舒光射丸丸。柏见吐子效,鹤疑缩颈还。青松本无华,安得保岁寒。

【翻译】青松刚劲地挺着它的身姿,直插云宵而耻于曲盘。好多滕蔓杂树,互相牵连着露出松端,与之相争高下。秋天到了,山上的适季花儿忽然盛开,紫红一片,美丽得象云锦一般。对此,青松不感到羞辱,也不标新立异与之争艳,只是在阳光的照射下,从自身的缝隙中向松林里射出一圈圈斑斓的光丸,美丽极了!柏树见此,吐出了柏籽效仿;仙鹤看到了,也缩起了自己的颈项,自愧不如。青松原本并不华丽,它是怎么得到这岁寒三友的尊称的?
【原文】龟鹤年寿齐,羽介所托殊。种种是灵物,相得忘形躯。鹤有冲霄心,龟厌曳(ye,四声)尾居。以竹两附口,相将上云衢(qu,二声)。报汝(ru,三声)慎勿语,一语堕(duo,四声)泥涂。

【翻译】龟与鹤年寿是相当的,可它们的羽介和生活方式却是不一样的。它们都是灵物和寿者,因此而能相伴相行,忘却了自己形状的不同。鹤有冲天的气概,龟厌烦安逸的生活。但是,对于竹子来说,它们却都很喜欢。因此,鹤载着龟共上云端。一路上,鹤嘱咐龟说:别说话,说话就有可能掉下去堕入泥潭!

【原文】《吴江垂虹亭作》:断云一片洞庭帆,玉破鲈鱼金(霜)破柑。好作新诗继桑苎,垂虹秋色满东南。泛泛五湖霜气清,漫漫不辨水天形。何须织女支机石,且戏常娥称客星。时为湖州之行。
【翻译】一片片残云,有如洞庭湖上的点点船帆;肥美的鲈鱼,肉色胜过了美玉,鲜红的桔子,颜色亮过了金子。我诗兴澎湃,赋诗以继陆游诗翁,乃因站在这垂虹亭上看到了填满东南的秋色!广阔无边的湖面,充满了霜天的清气,有如轻漫飘渺的羽纱,让水天融合浑然一体;大自然是最高超的造化师,创造这样的美景又何须织女支织机编织,就连嫦娥也只能做看客了!

【原文】《入境寄集贤林舍人》:扬帆载月远相过,佳气葱葱听颂歌。路不拾遗知政肃,野多滞穗是时和。天分秋暑资吟兴,晴献溪山入醉哦。便捉蟾蜍共研墨,彩笺书尽剪江波。
【翻译】《入境寄集贤林舍人》:披星戴月乘船扬帆经过这里,远远地望见集贤林,见佳气盈盈、闻颂歌阵阵。这里路不拾遗,可知政之严肃;野外多滞留的谷穗,可见时局之和。天有秋凉暑热,可以让诗人吟咏;晴天带来了美丽的溪山让人沉醉。于是我捉蟾蜍研墨,写出的彩笺书信几可剪开宛若轻纱的江波。
【原文】《重九会郡楼》:山清气爽九秋天,黄菊红茱满泛船。千里结言宁有后,群贤毕至猥居前。杜郎闲客今焉是,谢守风流古所传。独把秋英缘底事,老来情味向诗偏。
【翻译】《重九会郡楼》 :九月深秋, 山清气爽,乘着船儿,两岸满眼都是黄菊和红茱萸。与远方朋友千里相约之言难道有了后续吗?贤者群聚的时侯怎么大家都这么推让不敢往前呢?在这些贤者当中,谁是杜甫一般的闲人呢?谁又是谢灵运一般千古相传的风流人物呢 ?我独独把秋菊为什么那么英爽骚艳的那些事儿写出来,使我们这些已经老来的人在情趣上增添一些诗情画意吧!本回答被网友采纳
第4个回答  2022-12-21

原文:

扬帆载月远相过,佳气葱葱听颂歌。路不拾遗知政肃,野多滞穗是时和。

天分秋暑资吟兴,晴献溪山入醉哦。便捉蟾蜍共研墨,彩笺书尽剪江波。

白话译文:

披星戴月乘船扬帆经过这里,远远地望见集贤林,见佳气盈盈、闻颂歌阵阵。这里路不拾遗,可知政之严肃;野外多滞留的谷穗,可见时局之和。天有秋凉暑热,可以让诗人吟咏;晴天带来了美丽的溪山让人沉醉。于是我捉蟾蜍研墨,写出的彩笺书信几可剪开宛若轻纱的江波。

出处:出自北宋书法家米芾《蜀素帖》中的《重九会郡楼》。

扩展资料:

创作背景:

米芾生性常喜欢到太湖之畔游山玩水,吟诗赏石。宋哲宗元_三年(1088)的九月,应湖州(浙江吴兴)郡守林希之邀请,赴太湖近郊的苕溪游览。正值时宜,米芾遣兴抒怀之余赋诗数首。临行前,林希取出珍藏二十多年的蜀素一卷,请他题写诗文。米芾信手而成此《蜀素帖》。

米芾用笔“八面出锋”,于变化中显沉着笔力,正侧藏露,长短粗细,体态万千,充分体现了其“刷”字之风。《蜀素帖》通篇用笔纵横挥洒,动荡摇曳,骏急痛快。在正侧、偃仰、向背、转折、顿挫中形成刚柔相济的姿态、痛快淋漓的气势与沉着痛快的风格。

相似回答