谁有英文版再别康桥朗诵

如题所述

Saying Good-bye to Cambridge Again --by Xu Zhimo

再别康桥——徐志摩

Very quietly I take my leave

轻轻的我走了,

As quietly as I came here

正如我轻轻的来;

Quietly I wave good-bye

我轻轻的招手,

To the rosy clouds in the western sky

作别西天的云彩。

The golden willows by the riverside

那河畔的金柳,

Are young brides in the setting sun

是夕阳中的新娘;

Their reflections on the shimmering waves

波光里的艳影,

Always linger in the depth of my heart

在我的心头荡漾。

The floating heart growing the sludge

软泥上的青荇,

Sways leisurely under the water

油油的在水底招摇;

In the gentle waves of Cambridge

在康河的柔波里,

I would be a water plant

我甘心做一条水草!

That pool under the shade of elm trees

那榆荫下的一潭,

Holds not water but the rainbow from the sky

不是清泉,是天上虹;

Shattered to pieces among the duck weeds

揉碎在浮藻间,

Is the sediment of a rainbow-like dream

沉淀着彩虹似的梦。

To seek a dream

寻梦?

Just to pole a boat upstream

撑一支长篙

To where the green grass is more verdant

向青草更青处漫溯;

Or to have the boat fully loaded with starlight

满载一船星辉,

And sing aloud in the splendor of starlight

在星辉斑斓里放歌。

But I can’t sing aloud

但我不能放歌,

Quietness is my farewell music

悄悄是别离的笙箫;

Even summer insects heap silence for me

夏虫也为我沉默,

Silent is Cambridge tonight

沉默是今晚的康桥!

Very quietly I left

悄悄的我走了,

As quietly as I came here

正如我悄悄的来;

Gently I flick my sleeves

我挥一挥衣袖,

Not even a wisp of cloud will I bring away

不带走一片云彩。

扩展资料

诗歌朗诵注意事项

在进行诗朗诵时一定要准确把握作品内容,透彻地理解其内在含义。固然,朗诵中各种艺术手段的运用十分重要,但是,如果离开了准确透彻地把握内容这个前提,那么,艺术技巧成了无源之水,无本之木,成了一种纯粹的形式主义,也就无法做到传情,无法让听众动情了。

要准确透彻地把握作品内容,应注意以下几点:

1、正确、深入的理解

朗诵者要把作品的思想感情准确地表现出来,需要透过字里行间,理解作品的内在含义,要清除障碍,搞清楚文中生字、生词、典故、语句等的含义,不要囫囵吞枣。望文生义。

要把握作品创作的背景、作品的主题和情感的基调,这样才会准确地理解作品,才不会把作品念得支离破碎,甚至歪曲原作的思想内容。

2、深刻,细致的感受

有的朗诵,听起来也有着抑扬顿挫的语调,可就是打动不了听众。如果不是作品本身有缺陷,那就是朗诵者对作品的感受还太浅薄,没有真正走进作品,而是在那里“挤”情、“造”性。

听众是敏锐的,他们不会被虚情所动,朗诵者要唤起听众的感情,使听众与自己同喜同悲同呼吸,必须仔细体味作品,进入角色,进入情境。

3、丰富、逼真的想象

在理解感受作品的同时,往往伴随着丰富的想象,这样才能使作品的内容在自己的心中、眼前活动起来,就好象亲眼看到、亲身经历一样。

参考资料来源:百度百科--再别康桥

参考资料来源:百度百科--朗诵

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-30
Saying Good-bye to Cambridge Again --by Xu Zhimo
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.
The floating heart growing in the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duckweeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?
To seek a dream? Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant;
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendor of starlight.
But I cannot sing aloud
Quietness is my farewell music;
Even summer insects heap silence for me
Silent is Cambridge tonight!
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Gently I flick my sleeves
Not even a wisp of cloud will I bring away本回答被提问者采纳
第2个回答  2012-03-28
Saying Good-bye to Cambridge Again --by Xu Zhimo
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.
The floating heart growing in the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duckweeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?
To seek a dream? Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant;
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendor of starlight.
But I cannot sing aloud
Quietness is my farewell music;
Even summer insects heap silence for me
Silent is Cambridge tonight!
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Gently I flick my sleeves
Not even a wisp of cloud will I bring away