《那年冬天的茶屋》这首歌“国民歌手” 赵容弼的代表作。 这首歌很有特点,开头即惊艳,用竖琴一连串的拨动开始,饱满的颗粒音从左到右一路滚过,音响效果极好。赵容弼声音温暖而伤感,怀旧而绵长,带着那种时光酿就的温柔,这首著名的《那冬天的茶屋》如冬天的一抹暖阳,极具疗愈性。
그겨울의 찻집
歌手:권혁위
歌词:
那个冬天的茶馆
바람 속으로 걸어 갔어요
在风里面走了
이른 아침의 그 찻집
早晨的那个茶室
마른 꽃 걸린 창가에 앉아
坐在开着干瘪的花的窗边
외로움을 마셔요
品位着孤独
아름다운 죄 사랑 때문에
因为美丽的罪 爱情
홀로 지샌 긴 밤이여
孤独地度过的漫漫长夜
뜨거운 이름 가슴에 두년
心里炙热的那个名字
왜 한숨이 나는 걸까
为什么长叹一声啊
아~ 웃고 있어도 눈물이 난다
啊 即使笑着泪水还是流了下来
그대 나의 사랑아
你是我的爱情
아름다운 죄 사랑 때문에
因为美丽的罪 爱情
홀로 지샌 긴 밤이여
孤独地度过的漫漫长夜
뜨거운 이름 가슴에 두면
心里炙热的那个名字
왜 한숨이 나는 걸까
为什么长叹一声啊
아~ 웃고 있어도 눈물이 난다
啊 即使笑着泪水还是流了下来
그대 나의 사랑아
你是我的爱情
那个冬天的茶馆
바람 속으로 걸어 갔어요
在风里面走了
이른 아침의 그 찻집
早晨的那个茶室
마른 꽃 걸린 창가에 앉아
坐在开着干瘪的花的窗边
외로움을 마셔요
品位着孤独
아름다운 죄 사랑 때문에
因为美丽的罪 爱情
郑淳元-那年冬天的茶馆(原唱赵容弼)
그 겨울의 찻집
바람속으로 걸어 갔어요 이른 아침에 그 찻집
마른꽃 걸린 창가에 앉아 외로움을 마셔요
아름다운 죄 사랑 때문에 홀로 지센 긴 밤이여
뜨거운 이름 가슴에 두면 왜 한숨이 나는걸까
아~ 웃고 있어도 눈물이 난다
그대 나의 사랑아
아름다운 죄 사랑때문에 홀로 지센 긴 밤이여
뜨거운 이름 가슴에 두면 왜 한숨이 나는걸까
아~ 웃고 있어도 눈물이 난다
그대 나의 사랑아
中文加谐音
那个冬天的茶馆(踏浪搜谷楞)
清晨那家茶馆(够了版搜友)
坐在挂着干花的窗边,喝着孤独(里联系外雇恰鸡)
美丽的罪因为爱独自度过了漫长的夜晚(麻辣公户你 长干银行查)
为什么把火热的名字放在心里会叹气呢?(魅力红音吗秋游)
啊~笑着也会流泪(阿玲尕娃却)
你是我的爱啊(萨拉乃古耐)
美丽的罪因为爱独自度过了漫长的夜晚(麻辣公户你 长干银行查)
为什么把火热的名字放在心里会叹气呢?(魅力红音吗秋游)
啊~笑着也会流泪(阿玲尕娃却)
你是我的爱啊(萨拉乃古耐)