望天门山 李白

如题所述

望天门山   
(唐) 李白   
天门中断楚江开,   
碧水东流至此回。   
两岸青山相对出,   
孤帆一片日边来。
翻译:高高天门被长江之水拦腰劈开,碧绿的江水东流到此回旋澎湃。   两岸的青山相对耸立巍峨险峻,一叶孤舟从天地之间飞速飘来。

前两句用铺叙的方法,描写天门山的雄奇壮观和江水浩荡奔流的气势。诗人不写博望、梁山两山隔江对峙,却说山势“中断”,从而形象地写出两山峭拔相对的险峻:“楚江开”,不令点明了山与水的关系,而且描绘出山势中断、江水至此浩荡而出的气势。“碧”字明写江水之色,暗写江水之深;“回”字描述江水奔腾回旋,更写出了天门山一带的山势走向。后两句描绘出从两岸青山夹缝中望过去的远景,“相对”二字用得巧妙,使两岸青山具有了生命和感情。结尾一句更是神来之笔,一轮红日,映在碧水、青山、白帆之上,使整个画面明丽光艳,层次分明,从而祖国山川的雄伟壮丽画卷展现出来
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-11-13
望天门山   
(唐) 李白   
天门中断楚江开,   
碧水东流至此回。   
两岸青山相对出,   
孤帆一片日边来。
注释:
①天门山:在今安徽当涂西南长江两岸,东名博望山,西名梁山。两山夹江而立,形似天门,故得名。
②楚江:流经湖北宜昌县至安徽芜湖一带的长江。因该地古时属于楚国,所以诗人把流经这里的长江叫做楚江。
③回:转变方向。 
④两岸青山:指博望山和梁山。 
⑤日边来:指孤舟从天水相接处的远方驶来,好像来自天边。
翻译:
高高天门山被长江水劈成两半,碧绿的江水东流到此翻转回旋。两岸的青山对峙险峻壮丽,一叶孤舟飞速飘来仿佛来自日边。
借景抒怀,出语自然、豪迈,融情于景,饱含激情,似有“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海”之情。
第2个回答  2011-10-30
《望天门山》,唐代伟大诗人李白的一首七言绝句。全文为:天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。描写诗人舟行江中溯流而上,远望天门山(今安徽省芜湖市境内)的情景。

参考资料:http://baike.baidu.com/view/155360.htm

第3个回答  2011-11-10
望天门山 天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
第4个回答  2011-10-30
你要问什么
相似回答