为什么许多单机游戏都没有中文呢?

如题所述

因为许多单机游戏在中国赚不到钱,没有市场,自然没有必要花费精力去制作中文。

在几年之前,中国的单机游戏环境还是非常的恶劣的。很多人都是习惯盗版游戏,偶然有人愿意花钱买正版游戏还会被嘲讽脑子有病。

很多在意中国这个大市场的游戏公司,花费成本汉化了游戏。然后又花力气过了中国那严格的审核制度,进入了大陆市场,满心期待着自己公司的产品能有一个好销量。结果在有着几千万玩家的中国大陆只卖出去了几百份甚至更低。这些公司能不失望吗?这样的事情多了,人家自然也懒得汉化,懒得进入中国市场了。

其实在很长的一段时间里,大部分的外国单机游戏都是没有汉化的。但是,那个时候的国内玩家却基本没有意识到这个问题。究其原因,还是因为盗版太过猖獗,以至于正版游戏完全失去了生存空间,退出了中国市场。而盗版游戏自然是有民间汉化的,玩家们自然意识不到这个问题。

近几年,因为国内版权意识的进步与STEAM平台在中国大陆的推广以及游戏机禁令的解除等多重因素的影响下。国内玩家的正版意识变强,加上大多数单机游戏都开始提供网络联机的功能。越来越多的人开始购买正版游戏,很多国外公司诸如育碧,索尼,微软等公司也看中了大陆市场那巨大的潜力,开始领头制作汉化。索尼甚至还自掏腰包帮登录PS4平台的无汉化游戏进行汉化。任天堂也在今年新出的SWITCH平台拿出了自己的诚意,几乎汉化了所有自己第一方的游戏。

但是国内游戏市场现在才刚开始活跃,也不怪那些资金不够或者还没打算进军大陆市场的游戏公司不提供汉化了。就目前的形式来看,汉化的游戏肯定会越来越多的。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-11-10
外国游戏有中文.有2种方法
1.官方翻译.
这些翻译多数都不是原来游戏就配有的.是中国有某个游戏公司和这游戏的公司签订合约.买了游戏的中国版权.再进行翻译.
因为今年中国盗版市场猖獗.越来越少中国游戏公司愿意做这.都去搞网游了.所以.官方翻译现在很少了

2.私人翻译(既汉化)
如3DM.游侠等网站.就会招揽一些人为游戏翻译.
这些翻译.其实也是有利可图的.好像游侠.因为很多独家的翻译.使得网站大热.广告钱也赚不少了.
而这些私人翻译.也是现在中文游戏的主要来源(当然.有很大部分游戏都是因为兴趣而被汉化)
说到大型单机游戏.里面的文字量是巨大的.他们要进入程序.进行翻译.修改.检查.工作量是很大的.再加上现在搞翻译的人才不多.所以汉化的进度都不会很快
所以.这些游戏的汉化.要么等几个月才出.要么不出(也有些是翻译量太少.相对来说英语水平要求低.就没必要翻译了)

不过.他们的工作成就也是有目共睹的.
像<上古卷轴4>
用了2年的时间.把数百个任务.数百个物品的名字.数百个人.数百个建筑翻译.可以说是宏伟!!

没有汉化.希望大家能等等.也希望大家能支持正版.唯有正版市场恢复生机.我们才有更多的中文游戏玩!!
第2个回答  2019-02-25
谁说没中文,只是没简体而已,繁体还是有的
第3个回答  2019-03-30
早年有专门的文件禁止生产单机游戏
第4个回答  2019-04-04
破解太多,容易呵!不可能全破解成中文。