李世民的饮马长城窟行 翻译

如题所述

【年代】:唐
【作者】:李世民
【题目】:饮马长城窟行
【内容】:

塞外悲风切,交河冰已结。
瀚海百重波,阴山千里雪。
迥戍危烽火,层峦引高节。
悠悠卷旆旌,饮马出长城。
寒沙连骑迹,朔吹断边声。
胡尘清玉塞,羌笛韵金钲。
绝漠干戈戢,车徒振原隰。
都尉反龙堆,将军旋马邑。
扬麾氛雾静,纪石功名立。
荒裔一戎衣,灵台凯歌入。

塞外寒风悲鸣,十分凄切,交河上,严冰封冻了河道。广袤的沙漠上,沙丘连绵不断,阴山上千里冰雪覆盖。
烽火中传来了远方的紧急军情,我于是挥兵远赴边疆,一路上层叠的山峦引导着我的旗帜。风儿轻轻地吹起旗帜,我们挥师出长城,饮水放马。
寒冷的沙漠上,骑兵过处,迹印连绵;凛冽的北风阻隔了边塞的噪杂之声。玉门关一带,胡人入侵的嚣尘已经消逝,羌人们正吹着笛子,敲着金锣,载歌载舞。大军所指,蛮夷慑服,边境一带很快呈现出一片祥和、安宁的和平气象。
大漠之上,武器收藏,车仗过处,原野为之震动。平夷战祸后,军队凯旋,所到之处,群情振奋。都尉从龙堆返回,将军们从马邑凯旋而归。
旗帜飘扬,云雾弥漫的氛围因之消歇,将士们功勋卓著,应该把他们的功绩刻在石头上,永远流传后世。边远、荒凉之地只需一介之士戍守,朝廷中已有凯歌高奏。大唐王朝,威镇四夷,只需很少的守兵,就可以保证国家的长治久安。

参考资料:http://baike.baidu.com/view/10172.htm#sub6163309

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答