关于“斜”在古诗中的读音

跟别人争论过这个问题,但是没结果

我记得斜字在有时读“xia”(二声)

比如“远上寒山石径斜, 白云生处有人家”
又比如“绿树村边合,青山郭外斜”

这样读起来也押韵嘛!
是这样吗?
能解释一下为什么它会产生这样读音的变化吗???谢谢了

斜:《山行》“远上寒山石径斜”的“斜”,按照古代节律,诗中的二、四句的末一个字是“家”“花”,其韵腹都是“a”,因此首句的末字“斜”应该押此韵,其韵腹也应是“a”。

但是现代汉语中“斜”已没有“xiá”的音了,所以这个字只好依从今天的发音,读 “xié”。

“青山郭外斜”《过故人庄》的“斜”也因为相同原因,念“xié”。

还有,“斜风细雨不须归”《渔歌子》中,“斜”也得念“xié”。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答