00问答网
所有问题
当前搜索:
《诗经》全文及翻译
诗经
二首
原文及翻译
答:
1、《关雎
》
:关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。 窈窕淑女,钟鼓乐之。
翻译
:关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是...
诗经
__
原文及翻译
答:
《诗经》原文
:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
翻译
:芦苇初...
《诗经》全文及翻译
是什么?
答:
青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。纵然我不曾去会你,难道你不把音信传。青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去找你,难道你不能主动来,来来往往张眼望啊,在这高高的城楼上。一天不见你的面啊,好像有三月那样长。
诗经及译文
葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于...
八下
诗经
二首
原文及翻译
答:
八下
诗经
二首
原文及翻译
如下:一、《关雎
》原文
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。《关雎
》译文
关关和鸣的雎鸠,栖息在...
诗经全文翻译
答:
侧身。 ⑾友:交好。 ⑿芼(mào冒):选择,采摘。 【
译文
】 雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。善良美丽的少女,小伙理想的对象。 长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。 追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠。
诗经
两首 关雎 蒹葭 的
全文翻译
,谢谢
答:
《国风·周南·关雎
》
白话
译文
关关和鸣的雎鸠,相伴在河中小洲。美丽贤淑的女子,真是君子好配偶。参差不齐的荇菜,左边右边不停采。美丽贤淑的女子,梦中醒来难忘怀。美好愿望难实现,醒来梦中都思念。想来想去思不断,翻来覆去难入眠。参差不齐的荇菜,左边右边不停摘。美丽贤淑的女子,奏起琴瑟表...
《诗经
·国风·郑风·子衿
》
+
全文
白话
译文
答:
《诗经
·国风·郑风·子衿》朝代:先秦 作者:佚名 青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。
译文
:青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。纵然我不曾去会你,难道你不把音信传?青青的是你的佩带,...
《诗经》及
《楚辞》的
原文
注释
和翻译
各是什么?
答:
1、
《诗经》
葛:一种多年生蔓草,俗名苎麻,纤维可织布。覃:延长、延伸。施(Yi):同“移”。萋萋、莫莫:植物茂盛的样子。黄鸟:黄鹂。喈喈(Jie):黄鹂相和的叫声。刈(Yi):刀割。濩(Huo):在水中煮。絺(Chi):细,细麻布。綌(Xi):粗,粗麻布。斁(Yi):厌恶。师氏:负责管理女奴的女管家。
《诗经
·蒹葭
》全文和
解释
答:
《诗经
·蒹葭》先秦·佚名 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。...
《诗经
邶风击鼓
》
的
全文
与
翻译
答:
一、
原文
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。二、
译文
敲鼓声音响镗镗, 鼓舞士兵上战场。 人留国内筑漕城,唯独...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
诗经全集305篇及翻译
诗经全文阅读及译文
诗经305篇全诗和翻译
诗经国风全篇及译文
诗经原文及译文完整版
诗经三首原文及翻译
诗经全文
诗经全文及译文注释
诗经译文完整版