00问答网
所有问题
当前搜索:
你当像鸟飞往你的山双语
你当像鸟飞往你的山
,怎么说?
答:
你当像鸟飞往你的山英文如下:
Flee as a bird to your mountain
一、《你当像鸟飞往你的山》简介:《你当像鸟飞往你的山》这本书的英文原名是《Educated》,意为教育,中文版译名出自圣经“flee as a bird to your mountain”,更有意境。比尔·盖茨说,这是一个惊人的故事,真正鼓舞人心。本书...
你当像鸟飞往你的山
英文是什么?
答:
本书的英文名是Educated: A Memoir,中文译名《你当像鸟飞往你的山》
Flee as a bird to your mountain
。很拗口的中文名,也或许只有这个名字,才能讲述出那种冲出牢笼,飞往理想的自由的目的地。身体的枷锁可以有千百种方法打破,但心灵的枷锁,是需要自己通过一定的手段不断修正和提升的。作者塔拉R...
你当像鸟飞往你的山
英文
答:
《你当像鸟飞往你的山》
书的英文原名是《Educated》
。一、书籍介绍 《你当像鸟飞往你的山》是塔拉·韦斯特弗创作的自传体小说。讲述了一个出生在美国爱达荷州山区的姑娘塔拉,通过自己不断的学习,挣脱了原生家庭的伤痕与束缚,在对自己的过往进行反思时得到救赎与解放的故事。该书从教育和原生家庭这两...
NO.41《
你当像鸟飞往你的山
》【美国】塔拉·韦斯特弗
答:
前言:这本书的英文名是《Educated》,而在翻译中文版书名的时候,塔拉没有选择“教育改变人生”这个励志的书名,而是选用了《你当像鸟飞往你的山》这个译名。她觉得现在这个听起来很文艺的书名更能表达她对教育多层次的理解。“
Flee as a bird to your mountain
”这句话来自《圣经》。它既有逃离的意...
你当像鸟飞往你的山
答:
你当像鸟飞往你的山,这句话出自圣经《圣经·诗篇》中的一句话“
Flee as a bird to your mountain
”。《你当像鸟飞往你的山》是一本书,这本书的英文名字原本是《Educated》,中文版最后用了这个译名,我只是喜欢这个书名,但我并不喜欢书中塔拉(作者)的成长过程。找到了圣经这句话的原文,《...
《
你当像鸟飞往你的山
》:教育——超越原生家庭的重要力量
答:
你当像鸟飞往你的山
(Flee as a bird to your mountain)。出自《圣经·诗篇》,这句话本身有双重解释,一种是“逃离”,一种是“找到新的信仰”。本书的作者塔拉·韦斯特弗,是美国的历史学家,剑桥大学历史学博士,本书则是他的自传体小说。在不打开这本书...
《当你
像鸟
,“教育”带你飞向
你山
》
答:
本书原名《Educated》,中文本可以翻译为“教育改变人生”,但是作者最后钦定了“你当像鸟飞往你的山”(
Flee as a bird to your mountain
),出自《圣经·诗篇》,既可以理解为“逃离”,也可以理解为“找到新的信仰”。笔者预计这本书在中国的影响还会持续发酵,目前大众知晓它的程度还远不及国外,...
【读书笔记】NO.3《
你当像鸟飞往你的山
》
答:
最开始吸引我的是书的名字,惭愧的说,我只看见了中文--
你当像鸟飞往你的山
,听起来就让人怦然心动。当我再看到英文书名Educated,不得不说中国文字的博大精深,光看着名字就让人向往。 如何知道自己是鸟? ...
《
你当像鸟飞往你的山
》——追逐属于自己的山
答:
《
你当像鸟飞往你的山
》是美国作者塔拉·韦斯特弗所写。塔拉·韦斯特弗( Tara Westover),美国历史学家、作家。1986年生于爱达荷州的山区。十七岁前从未上过学。通过自学考取杨百翰大学,2008年获文学学士学位。随后获得盖茨剑桥奖学金,2009年获剑桥大学哲学硕士学位。2010...
《
你当像鸟
,
飞往你的山
》| 这本“网红书”,真的值得读吗?
答:
01 书籍简介 《
你当像鸟
,
飞往你的山
》是一本自传。这本书讲述了一个名为塔拉的女孩以及她的原生家庭的故事。我更愿意强调“原生家庭”这个词,它意味着你的童年跟你的父母,你的兄弟姐妹捆绑在一起,是化为你记忆中甚至你思想中割舍不掉的“血肉”。塔拉在16岁之前,从没去过学校,而是接受家庭...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
英文原版书阅读你当像鸟
你当像鸟飞往你都山英语解读
你当像鸟飞往你的山双语版分译句
英文版你当像鸟飞往你的山
当你像鸟飞往你的山英文书摘
你当像鸟飞往你的山summary
你当像鸟飞往你的山正说反译
你当鸟飞过你的山出版社
你当像鸟飞往你的山双语好句摘抄