00问答网
所有问题
当前搜索:
列女传谢道韫原文及翻译
王凝之妻谢氏传文言文
翻译及原文
答:
一、
翻译
王凝之的妻子
谢道韫
,字道韫,是安西将军王奕的女儿。她聪明有才,善于辩论。有一次,她的叔父王安在家中聚集了许多人,突然间下起了大雪。王安问:“这像什么?”他的侄子王朗说:“撒盐在空中差不多可以比拟。”谢道韫说:“不如柳絮随风而起。”王安非常高兴。王凝的弟弟王献之曾经和...
关于
谢道韫
的文言文
答:
译文:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文
。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之...
王凝之妻谢氏传
原文及翻译
答:
《王凝之妻》谢氏传文言文翻译:
王凝之的妻子姓谢,字道韫,是安西将军谢奕的女儿
。她聪明,有见识,有才华,能言善辩。叔父谢安曾经问她:“《毛诗》哪句最佳?”谢道韫回答说:“是《大雅烝民》中的‘吉甫作颂,穆如清风。仲山甫永怀,以慰其心。’”谢安说她有高雅的人的深刻见地。一次,谢安把家...
晋书
列女传
文言文
翻译
凝之
答:
(选自《晋书·列女传·王凝之妻谢氏传》)[译文]
王凝之的妻子姓谢,字道韫,是安西大将军谢奕的女儿。聪明,有见识有才华,能言善辩
。 一次叔父谢安曾经把家人聚会在一起,忽然间,雪下得紧了,谢安问:“这大雪像什么呢?”谢安哥哥的儿子谢朗说:“跟把盐撒在空中差不多。”谢道韫说:“不如比作柳絮乘风而飞舞。”...
要关于谢太傅
和谢道韫
的故事各一则,要古文,要
翻译
答:
谢道韫
篇:原:王凝之妻谢氏,字道韫,安西将军奕之女也。聪识有才辩。叔父安尝问:“《毛诗》何句最佳?”道韫称:“吉甫作颂,穆如清风。仲山甫永怀,以慰其心。”安谓有雅人深致。又尝内集,俄而雪骤下,安曰:“何所似也?”安兄子朗曰:“散盐空中差可拟。”道韫曰:“未若柳絮因风...
千古名媛
谢道韫 全文翻译
答:
千古名媛
谢道韫
【
原文
】王凝之谢夫人[1]既往王氏,大薄[2]凝之。既还谢家,意大不说[3]。太傅[4]慰释曰:"王郎,逸少之子,人才亦不恶[5],汝何以恨乃尔?"答曰:"一门叔父,则有阿大、中郎[6];群从兄弟,则有封、胡、遏、末[7]。不意天壤之中,乃有王郎!"【注释】[1]谢夫人:即谢道...
既闻夫及诸子已为贼所害的意思
答:
出自《晋书·
列女传
·王凝之妻谢氏传》。这篇传记以
谢道韫
为传主,写出谢道韫的聪慧机智。谢道韫(生卒年不详),女,字令姜,陈郡阳夏(今河南省太康县)人。东晋时期诗人,宰相谢安的侄女,安西将军谢奕的女儿,汉代的班昭、蔡琰等齐名。谢道韫在适婚的年纪,嫁给书圣王羲之次子王凝之。凭借“未若...
谢道韫
有关文言文
答:
【
译文
】王凝之夫人
谢道韫
嫁往王家之后,十分看不起凝之。回娘家来时,内心极不高兴。太傅谢安宽慰她说:“王公子是逸少的儿子,人才也不差,你为什么这样不满意呢?”道韫回答说:“我们谢家伯父叔父之中,有阿大、中郎这样的人物;堂兄堂弟之中,又有封、胡、遏、末这样的人才,没想到天地之间,竟...
王凝之妻文言文
翻译及原文
答:
翻译
:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:这纷纷扬扬的白雪像什么呢?他哥哥的长子谢朗说:在空中撒盐差不多可以相比。谢安大哥的女儿说:不如比作柳絮凭借着风飞舞。太傅大笑起来。她就是谢安大哥谢无奕的女儿
谢道韫
,左将军王凝之的妻子。《...
谢道韫
是谁
视频时间 00:40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
谢道韫传文言文翻译全文
谢道韫传节选翻译和注释
晋书列女传原文及翻译
谢道韫传翻译与原文
谢道韫咏絮文言文翻译
谢道韫遭孙恩之难原文及翻译
谢道韫传节选文言文翻译
谢道韫轶事文言文翻译
谢道韫传文言文