00问答网
所有问题
当前搜索:
吾得斗升之水然活耳的翻译
翻译
:
吾失我常与,我无所处
。
吾得斗升之水然活耳
,君乃言此,曾不如早索...
答:
我失去我经常生活的环境,没有安身之处。
眼下我能得到斗升那样多的水就活下来了,而你竟说出这样的话,还不如早点到干鱼店里找我
!出自战国思想家庄子的《庄子·杂篇·外物》。是著名的成语故事涸辙之鲋。原文如下:庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺。我将得邑金,将贷子三百金,...
“吾失我常于,我无所处,
吾得斗升之水然活耳
。君乃言此,曾不如早索我...
答:
回答:现在我被困在这儿,
只需要一斗或者一升的水就能活命
。如果象你这么说,不如早点到卖干鱼的店里去找我好了!
翻译
:吾失我常与(10),我无所处。
吾得斗升之水然活耳
,君乃言此(11),曾...
答:
翻译:
我失去了平常的环境,我没有生存的地方
2.吾得斗升之水,然活耳,君乃言此,曾⑿不如早索我于枯鱼之肆⒀”翻译:我只要能有一斗一升的水就能活下去。你竟说这样的话,还不如早早到卖干鱼的市场里去找我。” http://baike.baidu.com/view/1575135.htm ...
《枯鱼之肆》
的译文
答:
鲋鱼忿然作色曰:“吾失我常与,我无所处。
吾得斗升之水然活耳
,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!”译: 庄子家里很穷,所以去向监河侯借粮。监河侯说:“好。等我收到地租,就借给你三百金,可以吗?”庄子见监河侯不愿马上借粮,有点生气,脸色都变了,说:“我昨天来这儿的时候,听...
翻译
:吾失我常与(10),我无所处。
吾得斗升之水然活耳
,君乃言此(11),曾...
答:
常在一起的东西
。与,相伴。〕,我无所处〔我无所处(chǔ):我没有地方安身。〕,吾得斗升之水然〔然:乃,就。〕活耳。君乃〔乃:竟。〕言此,曾不如早索我于枯鱼之肆〔曾不如早索我于枯鱼之肆:还不如先到卖干鱼的店里寻找我呢。意思是,不切实际的话毫无用处。曾,乃,还。〕!
《庄周货粟》
的翻译
和赏析
答:
鲋鱼气愤得变了脸色,说:
‘我失去了平常的环境,我没有生存的地方
,我只要能有一斗一升的水就能活下去。你竟说这样的话,还不如早早到卖干鱼的市场里去找我。”赏析:庄周贷栗出自于庄子的《庄子·外物》,主要阐述因庄周家中贫穷,向河监侯借粮的故事。讽刺脱离实际的举动和假装慷慨大方的伪...
《涸辙之鲋》
译文
答:
’鲫鱼回答说:‘我原本是东海海神的臣子。你有没有一升半
斗水
让我活命呢?’我说,‘可以啊,我要去南方游说吴、越的国王,引西江水接你,可以吗?’鲫鱼生气地说:‘我失去了平常我所需的水,我没有可生存的地方,我只要得到一升半斗水就可以活,你竟然说这些,还不如及早到干鱼店里去找我...
救人救急文言文活的意思
答:
“君岂有斗升之水而活我哉”中的“活”:使动用法,使……得以存活,也可以直译为救活。“我
得斗升之水然活耳
”中的“活”:活命、存活。
译文
资料供参考:庄周生活贫困,家里经常缺米粮。有一回,他向朋友监河侯借三升小米,监河侯却对他说:“可以啊!不过我家现在没有很多米粮,你稍等一段...
文言文«涸辙之鲋»原文与
翻译
答:
’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺,我且南游吴 、 越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失吾常与,我无所处。
吾得斗升之水然活耳
。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”。庄子家里贫穷,所以往监河侯借粮米。监河侯说:“...
阅读下面的文言文,完成下列各题。(10分)《涸辙之鲋》庄周家贫,故往贷...
答:
小题1:我且南游吴越之王/激西江水而迎子/可乎/鲋鱼忿然作色曰/吾失吾常与/我无所处/
吾得斗升之水然活耳
/君乃言此/曾不如早索于枯鱼之肆小题2:庄周家里很穷,去向监河侯借粮食。监河侯说:“好!我就要收租税了,等我收到以后,借给您三百斤,好吗?”<庄周气得脸色都变了,说:“我...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
索我于枯鱼之肆翻译
涸辙之鲋原文及翻译
涸辙之鲋原文及翻译古诗文网
吾失吾尝与是什么意思
庄子借粮的文言文翻译
庄周家贫译文
君岂有斗升之水而活我哉
庄周家贫文言翻译
见道傍牛蹄中有鲋鱼焉翻译