00问答网
所有问题
当前搜索:
夏夜韦庄的古诗文翻译
《
夏夜
》卫庄本文表达诗人什么情感?
答:
《夏夜》韦庄,本诗表达的情感有:白天暑热带给诗人的烦闷和焦躁,夏夜纳凉时的舒畅和惬意,
对官场生活的厌倦,对田园生活的向往
。
韦庄原文
_
翻译
及赏析
答:
王国维《人间词话》认为韦词高于温词,指出“端己词情深语秀”,“要在飞卿之上”;“温飞卿之词,句秀也。韦端己之词,骨秀也”,也是从这点着眼的。但韦词间有艳亵语,为其不足处。 本集和研究资料 《蜀梼杌》着录
韦庄
《浣花集》20卷。《补五代史·艺文志》着录《韦庄笺表》1卷、《谏草》2卷、《蜀程...
翻译
这首
古诗词
的白话
译文
,会采纳
答:
你就要走了,我默默地倚着画屏,把愁苦和哀怨都暗藏心中。
庭院里锦鸡在树上啼晓,天边的残月一点点隐没在边城。你就要走了,骏马在一声声嘶鸣
,在绿槐长堤上荡起长长的回声。门外的芳草萋萋满怀别情,你却像飘飘的云雨,轻易地踏上离别的旅程。你就要走了,我不忍与你分别后,又回到闺房里触景伤情。
翻译
这首
古诗词
的白话
译文
,会采纳
答:
衣裳像黄金一样华丽,肌肤像玉一样光洁,眼睛像秋水般的澄澈明亮,鬓发如云一般的飘逸
,穿着艳丽服装的仙女一群又一群。又来到仙洞口,看见烟雾已散,刘郎和阮郎不回家是因为这里有春天般的温馨。
翻译
这首
古诗词
的白话
译文
,会采纳。谢谢
答:
惆怅的盼望跟上次一样,在梦里与你相遇,瘦弱的你站在桃树下,看着花低头不语,是否也在苦苦的思念着我
。眉眼垂髫无处不散发着你美丽,恐怕只有宋玉知道我有多怜爱着你。
台城
韦庄
古诗
的意思是什么?
答:
一去不返,只有鸟儿还在空自啼鸣。最无情的是台城的杨柳,六朝时很繁茂,现在还很繁茂。“无情”一句,表面上是责怪杨柳,其实杨柳何知?它不受诗人责怪。诗人要感叹的却是:为什么六朝的繁盛会如梦幻一样一去不复返呢?
韦庄
生当唐末乱世,他的凭吊六朝兴亡,实际上也是在悲叹唐朝的衰败。
台城
韦庄翻译
及其赏析是什么?
答:
台城
韦庄翻译
:江面烟雨迷濛,江边绿草如茵,六朝往事如梦只剩江鸟哀婉啼叫。最无情的是那台城的杨柳,依旧像清淡的烟雾一样笼罩着十里长堤。注释:台城:也称苑城,在今南京市鸡鸣山南,原是三国时代吴国的后苑城,东晋成帝时改建。从东晋到南朝结束,这里一直是朝廷台省(中央政府)和皇宫所在地,既是...
早秋夜作
韦庄翻译
答:
早秋夜作
韦庄
翻如下:青篾卧席刚刚感到清凉,暑气也消去了大半。悦耳的松涛之声送来阵阵清风,不停地掀动着帘幕。(掀起门帘走到屋外,闻听松涛阵阵,送来轻柔的微风。)清凉的露水不断飘落到长满莎suō草的庭院中,屋内的古琴和书籍也湿润润的,山村里月色清明,远处传来阵阵捣衣声。台阶旁的绿苔中...
翻译
这首
古诗词
的白话
译文
,会采纳,谢谢
答:
穿的衣服像是金子的,身体像玉;眼睛像水一样,头发像云一样浓密,穿着贵妃一样华美的衣裙。到了洞口,看见烟雾散开,刘阮被太阳晒着舒服到忘了回家。
《女冠子》(
韦庄
)全文
翻译
注释赏析
答:
女冠子
韦庄
系列:关于爱情的经典
古诗词
大全 女冠子 四月十七日,正是去年今日,别君时。忍泪佯低面,含羞半敛眉。不知魂已断,空有梦相随。除却天边月,没人知。 昨夜夜半,枕上分明梦见,语多时。依旧桃花面,频低柳叶眉。半羞还半喜,欲去又依依。觉来知是梦,不胜悲。
翻译
...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
夏夜韦庄古诗翻译及注释
夏夜韦庄表达的情感
夏夜韦庄颔联的妙处
夏夜傍水迁书榻翻译
夏夜唐韦庄
感春其五翻译
夏夜韦庄星繁愁昼热的妙处
夏夜唐韦庄中三四两句的妙处
塞下曲戎昱翻译