00问答网
所有问题
当前搜索:
如梦令译文李清照
李清照
的
如梦令
意思
答:
常记溪亭日暮,沉醉不知归路
。
兴尽晚回舟,误入藕花深处
。
争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭
。【译文】经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,喝得大醉不知道回来的路。尽兴之后很晚才往回划船,却不小心进入了荷花深处。怎么渡,怎么渡?惊动满滩的水鸟,都飞起来了。《如梦令·昨夜雨疏风骤》昨夜雨...
李清照
的《
如梦令
》原文
答:
译文:
应是常常想起一次郊游,一玩就到日暮时分,沉醉在其中不想回家
。一直玩到没了兴致才乘舟返回,却迷途进入藕花池的深处。怎么才能把船划出去,不小心,却惊起了一群的鸥鹭。如梦令·昨夜雨疏风骤 宋代:李清照 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。
如梦令
的意思 ,一句一句
的翻译
答:
一、如梦令(其一)宋李清照 常记溪亭日暮,沉醉不知归路。译:
时常记起游溪亭的那天傍晚,太过沉醉而忘记回家的路
。
兴尽晚回舟,误入藕花深处
。译:玩到尽兴天却黑了,划小舟回去,却不小心进入藕花塘的深处。
争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭
。译:怎么出去呢?怎么出去呢?一不小心却惊起了满滩的鸥鹭。
李清照
的
如梦令
完整
翻译
答:
【宋】
李清照
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否?知否?应是绿肥红瘦。【注释】①
如梦令
:词牌名。②雨疏风骤(zhòu):雨点稀疏,风声急骤。③浓睡:沉睡。④残酒:残余得酒意。⑤卷帘人:这里指侍女。⑥绿肥红瘦:绿叶多而红花少。【
译文
】昨夜雨小风急,我从沉睡...
谁有
李清照
的《
如梦令
》
翻译
答:
如梦令 李清照 【年代】:宋 【内容】:常记溪亭日暮①,沉醉不知归路②。
兴尽晚回舟,误入藕花深处
。争渡,争渡③,惊起一滩鸥鹭。【注释】:①溪亭:临水的亭台。②沈:同“沉”。③争:同“怎”。【译文】经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,喝得大醉不知道回来的路。游兴满足了,...
如梦令李清照全文翻译
赏析
答:
如梦令
· 昨夜雨疏风骤 【宋】
李清照
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否?知否?应是绿肥红瘦。【
译文
】昨天夜里雨点稀疏、晚风急促,我醉酒之后,沉沉地酣睡了一夜,早上起来酒意还没有消退。我问卷帘的侍女:院子里的海棠花怎么样了?她回答道:海棠依旧。知道吗?知道...
《
如梦令
》
李清照
的内容是什么?
答:
如梦令
·昨夜雨疏风骤 ·
李清照
昨夜雨疏风骤。浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道“海棠依旧”。知否,知否?应是绿肥红瘦!【赏析一】这首小令,有人物,有场景,还有对白,充分显示了宋词的语言表现力和词人的才华。“昨夜雨疏风骤”指的是昨宵雨狂风猛。疏,正写疏放疏狂,而非通常的稀疏义。当...
古诗
如梦令译文
答:
如梦令 宋代:李清照
常记溪亭日暮,沉醉不知归路
。
兴尽晚回舟,误入藕花深处
。
争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭
。译文 应是常常想起一次郊游,一玩就到日暮时分,沉醉在其中不想回家。一直玩到没了兴致才乘舟返回,却迷途进入藕花池的深处。怎么才能把船划出去,不小心,却惊起了一群的鸥鹭。译文二 经常记...
《
如梦令
》
李清照
原文及
翻译
答:
《如梦令》李清照原文及翻译如下:原文:
常记溪亭日暮,沉醉不知归路
。
兴尽晚回舟,误入藕花深处
。
争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭
。翻译:应是常常想起一次郊游,一玩就到日暮时分,沉醉在其中不想回家。一直玩到没了兴致才乘舟返回,却迷途进入藕花池的深处。奋力把船划出去呀,奋力把船划出去!叽喳声惊...
如梦令李清照
原文及
翻译
?
答:
宋
李清照
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。疏:指稀疏。卷帘人:有学者认为此指侍女。绿肥红瘦:绿叶繁茂,红花凋零。浓睡不消残酒:虽然睡了一夜,仍有余醉未消。浓睡:酣睡 残酒:尚未消散的醉意。雨疏风骤:雨点稀疏,晚风急猛。
翻译
昨...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
李清照 如梦令·昨夜雨疏风骤
李清照如梦令全诗翻译
如梦令翻译及原文李清照
如梦令李清照诗
知否李清照如梦令
李清照词《如梦令》全文
李清照写的如梦令的诗意
李清照的海棠依旧全诗
如梦令昨夜雨疏风骤名句