李清照的如梦令完整翻译

要完整的,不要很多废话

如梦令
【宋】李清照

昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。
试问卷帘人,却道海棠依旧。
知否?知否?应是绿肥红瘦。

【注释】

①如梦令:词牌名。
②雨疏风骤(zhòu):雨点稀疏,风声急骤。
③浓睡:沉睡。
④残酒:残余得酒意。
⑤卷帘人:这里指侍女。
⑥绿肥红瘦:绿叶多而红花少。

【译文】

昨夜雨小风急,我从沉睡中醒来,酒醉没有全消。试问卷帘的侍女,她却说海棠花依然如旧。知道吗?应是绿叶更加茂盛,红花却已凋零。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-03-27
常记:时常想起.
兴:指兴致.
误:指错.
争渡:指急速行驶.
滩:指河.湖边上淤积成的平地或水中的沙洲.

【译文】
经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,喝得大醉不知道回来的路。游兴满足了,天黑往回划船,错误地划进了荷花深处。抢着划呀,抢着划呀,惊动满滩的水鸟,都飞起来了
第2个回答  2008-04-01
经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,喝得大醉不知道回来的路。游兴满足了,天黑往回划船,不小心划进了荷花深处。划呀,划呀,怎么才能把船划出来。惊动满滩的水鸟,都飞起来了。
相似回答