00问答网
所有问题
当前搜索:
孟子四章孟子见梁襄王翻译
孟子见梁襄王
出语人曰望之不似人君就之而不见所畏焉文言文
翻译
答:
孟子见梁襄王。出,语人曰:“望之不似人君,就之而不见所畏焉。翻译成现代汉语是:
孟子进见梁襄王,出来后,对人说:“梁襄王远远看上去不像个国君的样子
,走近他也看不到有什么使人敬畏的地方。孟子:战国时期邹国人,著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一。见:晋见,...
孟子见梁襄王翻译
全文 孟子见梁襄王原文及译文
答:
1、译文:
孟子谒见梁襄王,出来以后,告诉旁人说:“远远望去,不像个国君的样子;走近他,也看不到使人敬畏的表现
。他突然问我:‘天下要怎样才能安定?’我回答说:‘统一才会安定。’他又问:‘谁能统一天下呢?’我回答:‘不喜好杀人的国君,就能统一天下。’他又问:‘那有谁来跟从他呢?...
孟子见梁襄王
原文
翻译
赏析孟子及弟子的文言文
答:
孟子
进
见梁襄王
,出来后,对人说:“(梁襄王)远远看上去不像个国君的样子,走近他也看不到有什么使人敬畏的地方。(他见了我之后)突然问道:“天下要怎样才能安定呢?”我回答说:”天下安定在于统一天下。““谁能统一天下呢?”我对他说:“不嗜杀的国君能统一天下。”“谁会归附他呢?”我又回答...
《
孟子
粱惠王上》的原文及
译文
答:
孟子对曰:“地方百里而可以王。王如施仁政于民,省刑罚,薄税敛,深耕易耨。壮者以暇日修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其长上,可使制梃以挞秦楚之坚甲利兵矣。彼夺其民时,使不得耕耨以养其父母,父母冻饿,兄弟妻子离散。故曰:‘仁者无敌。’王请勿疑!”
孟子见梁襄王
。出,语人曰...
《
孟子梁
惠王上》全文
翻译
是什么?
答:
【第一章】 原文
孟子见梁
惠王。王曰:"叟不远千里而来,亦将有以利吾国乎。" 孟子对曰:"王何必曰利,亦有仁义而已矣。王曰'何以利吾国',大夫曰'何以利吾家',士庶人曰'何以利吾身'。上下交征利而国危矣。万乘之国弑其君者,必千乘之家;千乘之国弑其君者,必百乘之家。万取千矣,千取百焉,不为...
《
孟子见梁
惠王》
翻译
全文是什么?
答:
译文
:
孟子
拜见梁惠王。梁惠王说:“老先生,你不远千里而来,一定是有什么对我的国家有利的高见吧。”孟子回答说:大王,何必说利呢,只要说仁义就行了。大王说怎样使我的国家有利,大夫说,‘怎样使我的封邑有利。一般人士和老百姓说,怎样使我自己有利,结果是上位的人和下位的人互相争夺利益,...
...见所畏焉"这句话的直接意思倒是很明了。可是
孟子
为什么会这么说呢...
答:
释义:
孟子
进
见梁襄王
,出来后,对人说:“(梁襄王)远远看上去不像个国君的样子,走近他也看不到有什么使人敬畏的地方。孟子主张“仁政”,但是战国时的社会现实是没有一个君王不好杀人,也揭示了当时尖锐的阶级矛盾,且连梁惠王、梁襄王也都一概列入嗜杀者之列。孟子看出梁襄王也属于嗜杀图霸的...
孟子见梁
惠
王翻译
全文是什么?
答:
孟子见梁
惠王。王曰:“叟不远千里而来,亦将有以利吾国乎。”孟子对曰:王何必曰利,亦有仁义而已矣。王曰‘何以利吾国',大夫曰‘何以利吾家’,士庶人曰‘何以利吾身’。上下交征利而国危矣。万乘之国弑其君者,必千乘之家;千乘之国弑其君者,必百乘之家。万取千矣,千取百焉,...
《
孟子见梁
惠王》
翻译
全文是什么?
答:
译文
:
孟子
拜见梁惠王。梁惠王说:“老先生,你不远千里而来,一定是有什么对我的国家有利的高见吧。”孟子回答说:“大王,何必说利呢,只要说仁义就行了。大王说‘怎样使我的国家有利’大夫说,‘怎样使我的封邑有利。’一般人士和老百姓说,‘怎样使我自己有利,’结果是上位的人和下位的人...
孟子见梁
惠王.王立于沼上
翻译
答:
孟子
晋见梁惠王。王站在池塘边,一边欣赏着鸟兽,一边说:“有德行的人也享受这种快乐吗?”孟子答道:“只有有德行的人才能体会到这种快乐,没有德行的人即使有这一切,也没法享受。〔怎么这样说呢?我拿周文王和夏桀的史实为例来说说吧。〕《诗经·大雅·灵台》中说:‘开始筑灵台,勘测又标明。百...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
孟子见梁襄王翻译
孟子见梁襄王原文及翻译
孟子见梁襄王文言文
孟子见惠王原文翻译
孟子见于王曰翻译原文
孟子四章翻译
孟子四章专心致志翻译
孟子四章穷则独善其身翻译
孟子四章自暴自弃翻译