00问答网
所有问题
当前搜索:
春江花秋月夜翻译
《
春江花月夜
》全文
翻译
答:
白话译文
春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来
。
月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里
,所有地方的春江都有明亮的月光。江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。月色如霜,所以霜飞无从觉察。洲上的白沙和月色融...
春江花月夜
的原文和
翻译
?
答:
不知乘月几人归,落月摇情满江树。春江花月夜白话译文
春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来
。
月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里
,什么地方的春江没有明亮的月光。江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠的闪烁。月...
《
春江花月夜
》的
翻译
答:
诗人真可谓是丹青妙手,轻轻挥洒一笔,便点染出
春江月夜
中的奇异之“花”。同时,又巧妙地缴足了“
春江花月夜
”的题面。诗人对月光的观察极其精微:月光荡涤了世间万物的五光十色,将大千世界浸染成梦幻一样的银辉色。因而“流霜不觉飞”,“白沙看不见”,浑然只有皎洁明亮的月光存在。细腻的笔触,创造了一个神话般美妙...
春江花
朝
秋月夜
往往取酒还独倾的意思 春江花朝秋月夜往往取酒还独倾的...
答:
1、“春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾”翻译:
春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮
。2、《琵琶行 / 琵琶引》【作者】白居易【朝代】唐 浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。忽闻水上琵琶声,主人忘归客不...
《白居易,琵笆行》求
翻译
。
春江花
朝
秋月夜
,往往取酒还独倾。岂无山歌...
答:
第二年秋天,送客人到湓浦口。夜里听到有人在船中弹琵琶,听那铿锵清脆的弦声,带有长安京城的韵味。就打听那个弹奏的人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶师学过琵琶。现在年纪大了,容貌衰老了,只好委托终身给商人为妻子。于是命人摆上酒席,请她尽情地弹奏几支曲子。曲子弹完了,她带着...
《
春江花月夜
》逐字
翻译
答:
译文:月光照耀着
春江
随着波浪荡漾千万里,所有地方的春江都有明亮的月光。江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰;译文:江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。译文:月色如霜所以霜飞无从觉察,洲上的白沙和月色融合在一起...
琵琶行 白居易 全文
翻译
答:
春江花
朝
秋月夜
,往往取酒还独倾。岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。感我此言良久立,却坐促弦弦转急。凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。 扩展资料: 创作背景: 元和十年(815年)六月,唐朝藩镇势力派...
春江花月夜翻译
及原文
答:
春江花月夜翻译
春江的潮水和海平面连成一片,海上的明月和潮水一起出现。波浪起伏,千万里的江水随着波浪摇曳,哪里的春江没有月光的照耀?江水蜿蜒曲折,环绕着芳甸,月光照耀下的花林像是雪花纷飞。空气中飘散着霜花,不知不觉间,它们已经飞舞到了汀上的白沙上。江天一片清澈,空气中没有一点灰尘,...
《
春江花月夜
》
翻译
是什么?
答:
《
春江花月夜
》
翻译
是:江边两岸花开艳丽、草木繁盛,江面春色动人一派生机勃勃。明月倒映江中,随着那波光粼粼的江面轻轻晃动,那逝去的时光仿如春天盛开的百花般短暂。月光皎皎,将石潭映照的格外清晰明亮,水边的浣纱人正在一刻不停的忙碌。《春江花月夜》唐代张子容:林花发岸口,气色动江新。此夜...
春江花月夜
的译文是什么?
答:
被闻一多先生誉为“诗中的诗,顶峰上的顶峰”(《宫体诗的自赎》)的《
春江花月夜
》,一千多年来使无数读者为之倾倒。一生仅留下两首诗的张若虚,也因这一首诗,“孤篇横绝,竟为大家”。 诗篇题目就令人心驰神往。春、江、花、月、夜,这五种事物集中体现了人生最动人的良辰美景,构成了诱人探寻的奇妙的艺术境...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
春江花月夜翻译全文及讲解
春江花月夜原文译文对照
春江花月夜前四行的译文
春江花月夜的注释和译文
春江花月夜逐句翻译
《春江花月夜》全诗翻译
春江花月夜的翻译及原文
春江花月夜唐·张若虚
春江花月夜一句一译