00问答网
所有问题
当前搜索:
曾不如早索我枯鱼之肆
《庄子·外物》中“庄周家贫,故往……
曾不如早索我
于
枯鱼之肆
”的翻译...
答:
吾得斗升之水然活耳,君乃言此,
曾不如早索我于枯鱼之肆
!’ ”
...君乃言此,
曾不如早索我
于
枯鱼之肆
!拜托了各位 谢谢
答:
吾得斗升之水然活耳,君乃言此,
曾不如早索我枯鱼之肆
!’”翻译如下:庄周家境贫寒,于是向监河侯借粮。监河侯说:“行,我即将收取封邑的税金,打算借给你三百金,好吗?”庄周听了脸色骤变忿忿地说:“我昨天来的时候,有谁在半道上呼唤我。我回头看看路上车轮辗过的小坑洼处,有条鲫鱼在那...
《
枯鱼之肆
》的译文
答:
鲋鱼忿然作色曰:“吾失我常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳,君乃言此,
曾不如早索我
于
枯鱼之肆
!”译: 庄子家里很穷,所以去向监河侯借粮。监河侯说:“好。等我收到地租,就借给你三百金,可以吗?”庄子见监河侯不愿马上借粮,有点生气,脸色都变了,说:“我昨天来这儿的时候,听...
君乃言此,
曾不如早索我
于
枯鱼之肆
。翻译意思
答:
君火之下,阴精承之。岐伯曰:亢则害,承乃制,制则生化。君乃言此,
曾不如早索我
于
枯鱼之肆
。白话释义:阴能制阳,君火的下面,阴精承之。岐伯说:六气亢盛时就要有害,相承之气,可以制约它,递相制约才能维持正常的生化。如果像你这么说,不如早点到卖干鱼的店里去找我好了!
...君乃言此(11),
曾不如早索我
于
枯鱼之肆
(12)!”
答:
常在一起的东西。与,相伴。〕,我无所处〔我无所处(chǔ):我没有地方安身。〕,吾得斗升之水然〔然:乃,就。〕活耳。君乃〔乃:竟。〕言此,
曾不如早索我
于
枯鱼之肆
〔曾不如早索我于枯鱼之肆:还不如先到卖干鱼的店里寻找我呢。意思是,不切实际的话毫无用处。曾,乃,还。〕!
...升之水然活耳。君乃言此,
曾不如早索我
于
枯鱼之肆
”翻译
答:
回答:现在我被困在这儿,只需要一斗或者一升的水就能活命。如果象你这么说,
不如早
点到卖干鱼的店里去找我好了!
君乃言此,
曾不如早索我
于
枯鱼之肆
!(什么意思)
答:
如果象你这么说,
不如早
点到卖干鱼的店里去找我好了!
君乃言此,
曾不如早索我
于
枯鱼之肆
。翻译意思
答:
译文:你竟然说这个,还
不如早
点在卖鱼的地方索取我呢!白话意思:我只求你给我一斗半升的水就能活命,你却说这么多废话。如果等你把西江水引来,我早就没命了,你还不如到干鱼摊上找我呢?
涸辙之鲋原文及翻译注释
答:
君乃言此,
曾不如早索我
于
枯鱼之肆
!’”(出自《庄子·外物》)译文庄周家境贫穷,因此到监河侯那里去借粮。监河侯答应道:“好的!我将要收到封邑的租赋税金,收到后借给你三百金,可以吗?”庄周气得变了脸色,说:“我昨天来的时候,听到路中间有呼救声。我环顾四周看到车辙中有条鲋鱼困在...
《庄周货粟》的翻译和赏析
答:
鲋鱼气愤得变了脸色,说:‘我失去了平常的环境,我没有生存的地方,我只要能有一斗一升的水就能活下去。你竟说这样的话,还
不如早
早到卖干鱼的市场里去找我。”赏析:庄周贷栗出自于庄子的《庄子·外物》,主要阐述因庄周家中贫穷,向河监侯借粮的故事。讽刺脱离实际的举动和假装慷慨大方的伪...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
曾不如早索我枯鱼之肆翻译
得鱼忘筌
曾不如早索我枯鱼之肆的曾的读音
曾不如早索我于枯鱼之肆的意思
君乃言此曾不如早索我于枯鱼之肆
索我于枯鱼之肆的意思
不如早索我于枯鱼之肆翻译
曾不如早索我枯鱼之肆的曾
曾不如早索我枯鱼之肆的曾的读音