00问答网
所有问题
当前搜索:
王荆公文言文
荆公
拒参
文言文
翻译
答:
荆公拒参翻译:
王荆公
(安石)得了哮喘病,要用紫团山人参入药,确找不到这东西。恰好当时薛师政从河东回来,刚好有这种人参,便赠送给王安石几两用,王安石却不接受。有人劝荆公说:“大人您的病不用这味药没法治,这病着实令人担心哪,没必要退回这些赠药啊。”王安石说:“我一辈子没用紫团参,...
王荆公
旁听文史
文言文
翻译,王荆公旁听文史文言文翻译
答:
王荆公
介甫,退处金陵。一日,幅巾杖屦,独游山寺,遇数客盛谈文史,词辩纷然。公坐其下,人莫之顾。有一人徐问公曰:“亦之书否?”公唯唯而已,复问公何姓,公拱手答曰:“安石姓王。”众人惶恐,惭俯而去。【译文】王荆公介甫,退居金陵。一天,他头裹一块绢,拄着手杖行走,独自游览山...
王荆公
不受紫团参
文言文
翻译是什么?
答:
译文:
王荆公
(安石)有哮喘病,用药需要紫团山人参,买不到。其时薛师政自河东还朝,正好有这药,就送给荆公几两,荆公不接受。有人劝荆公说:“您的病,非这药不能治。这病困扰您很久了,这点药物不值得推辞。”荆公说:“平生没有紫团参,也活到今天。”最后还是不接受。荆公脸面有些黑黄...
荆公
改字
文言文
翻译 荆公改字文言文的翻译
答:
荆公
改字
文言文
翻译翻译:王安石的一首绝句诗写道:“京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山,春风又绿江南岸,明月何时照我还?”苏州那个地方的一个读书人家里收藏有这首诗的初稿,最初写的是“又到江南岸”,后来圈去了“到”,批注说“不好”,改为“过”,又圈掉“过”改作“入”。随后又改作...
王安石辞妾
文言文
翻译
答:
《王安石辞妾》的翻译:
王荆公
升任为知制诰时,吴夫人给他买了一个小妾,荆公见到了小妾,便说:“这是谁?”那女子说:“夫人让我在您身边侍奉您。”王荆公说:“你是谁家的?”那女子说:“我的丈夫是军中官员,运米时船沉,家中财产全部用尽(用来赔偿)还不够,还要卖了我来补偿。”王荆公...
王安国列传
文言文
阅读
答:
王安国性亮直,嫉恶太甚。
王荆公
初为参加政事,闲日因新闻记者晏元献公小词而笑曰:“为宰相而作小词,可乎?”平甫曰:“彼亦偶然自喜而为尔,顾其事业岂止如是耶!”时吕惠卿为馆职,亦在坐,遽曰:“为政必先放郑声,况自为之乎?”平甫正色曰:“放郑声,不若远佞人也。”吕大以为议...
王安石改字
文言文
翻译
答:
1.
文言文
《王安石改字》的翻译 王安石改字 原文
王荆公
绝句云:“京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还”。吴中士人家藏其草。初云“又到江南岸”。圈去“到”字,注曰“不好”。改为“过”,复圈去而改为“入”。旋改为“满”。凡如是十许字,始定为“...
荆公
巨惨
文言文
答:
1. 荆公拒参
文言文
翻译 荆公拒参原文:
王荆公
病喘,药用紫团山人参,不可得。时薛师政自河东还,适有之,赠公数两,不受。人有劝公曰:“公之疾非此药不可治,疾可忧,药不足辞。” 公曰:“平生无紫团参,亦活到今日。”竟不受。公面黧黑,门人忧之,以问医。医曰:“此垢汗,非疾也。”进澡豆令公颒面...
王荆公
不受紫团参
文言文
翻译及注释
答:
王荆公
不受紫团参
文言文
翻译及注释如下:1、王荆公病喘,药用紫团山人参,不可得。时薛师政自河东还,适有之,赠公数两,不受。2、人有劝公曰:公之疾,非此药不可治,疾可忧,药不足辞。公曰:“平生无紫团参,亦活到今日。”竟不受。3、公面黧黑,门人忧之,以问医。医曰:“此垢污...
《
王荆公
简率》一文的字词及文章的翻译
答:
王荆公
简率 宋 王安石 王荆公简率,脚所穿底脱滓搥软,时时脱落,荆公每旋取脱落者粘补之。依久浸,软不脱。时或遗失不复取,旁坐万不欲,取少未至,公亦为取粘补,问之,公曰:“较来粘贴胜着头便。”王荆公为人简朴率真,一双脚穿的底子脱落的破鞋子,时时都会脱落,荆公每每旋转一下...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
王荆公文言文翻译
王荆公绝句云
王荆公改字文言文翻译
王荆公不受紫团文言文
王荆公写绝句翻译这个
王荆公写绝句
王荆公小古文
王荆公改字译文
王荆公不受紫团参文言文翻译