00问答网
所有问题
当前搜索:
生如夏花全诗中英对照
泰戈尔《
生如夏花
》英文版
答:
life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves
生如夏花
之绚烂,死如秋叶之静美 Also care about what has 还在乎拥有什么
“我相信自己,生来如璀璨的夏日之花”
这首诗
是泰戈尔的作品吗?_百度知 ...
答:
出处:出自泰戈尔20世纪10年代创作的《飞鸟集》中的《生如夏花》。英文原文节选:
Life, thin and light-off time and time again
。Frivolous tireless,one,I heard the echo, from the valleys and the heart,Open to the lonely soul of sickle harvesting。Repeat outrightly, but also repeat the...
泰戈尔《
生如夏花
》诗歌英文
答:
泰戈尔的《生如夏花》诗歌英文如下:
Life,thinandlight-offtimeandtimeagain。Frivoloustireless。one。Iheardtheecho,fromthevalleysandtheheart
。Opentothelonelysoulofsickleharvesting。Repeatoutrightly,butalsorepeatthewell-beingof。Eventuallyswayinginthedesertoasis。IbelieveIam。Bornasthebrightsummerflower...
泰戈尔的
生如夏花
中英文
都要
答:
生来如同璀璨的夏日之花 不凋不败,妖治如火 承受心跳的负荷和呼吸的累赘 乐此不疲 I heard the music,from the moon and carcass Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty Filling the intense life,but also filling the pure There are always memories throughout the earth I believe...
泰戈尔《
生如夏花
》英文版
答:
泰戈尔的《生如夏花》英文原版如下:
Life, thin and light-off time and time again
Frivolous tireless one I heard the echo, from the valleys and the heart Open to the lonely soul of sickle harvesting Repeat outrightly, but also repeat the well-being of Eventually swaying in the ...
泰戈尔
生如夏花
英文版
答:
1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.2 世界上的一队小小的漂泊者...
泰戈尔
生如夏花
英文版
答:
《生如夏花》(Let life be beautiful like summer flowers )是泰戈尔写的诗歌,收录在《飞鸟集》中。诗歌语言清丽,意味隽永,将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪
Life, thin and light-off time and time again
Frivolous tireless oneI heard the echo, from the valleys and the heart ...
生如夏花中英文对照
答:
生如夏花中英文对照
如下:中文:我听见回声,来自山谷和心间。以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂。不断地重复决绝,又重复幸福。终有绿洲摇曳在沙漠。我相信自己。生来如同璀璨的夏日之花。不凋不败,妖冶如火。承受心跳的负荷和呼吸的累赘。乐此不疲。英文:I heard the echo,from the valleys and the ...
泰戈尔
生如夏花
英文完整版
答:
下面是中文版全文: 泰戈尔-《
生如夏花
》生命,一次又一次轻薄过 轻狂不知疲倦 ——题记 一 我听见回声,来自山谷和心间 以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂 不断地重复决绝,又重复幸福 终有绿洲摇曳在沙漠 我相信自己 生来如同璀璨的夏日之花 不凋不败,妖治如火 承受心跳的负荷和呼吸的累赘 乐此不疲...
泰戈尔
生如夏花
中英文
都要。
答:
霍东毅
生如夏花
泰戈尔 生命,一次又一次轻薄过,轻狂不知疲倦 。我听见回声,来自山谷和心间 以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂 不断地重复决绝,又重复幸福 终有绿洲摇曳在沙漠 李爽 我相信自己 生来如同璀璨的夏日之花 不凋不败,妖冶如火 承受心跳的负荷和呼吸的累赘 乐此不疲 刘之珩 我听见音乐...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
泰戈尔《生如夏花》英文版
生如夏花中文全诗
泰戈尔《生如夏花》原文英语
泰戈尔生如夏花全诗原文
泰戈尔《生如夏花》中英文对照
生如夏花原文及翻译
泰戈尔《生如夏花》诗歌英文
生如夏花英文完整版
泰戈尔生如夏花英汉双语