00问答网
所有问题
当前搜索:
相委而去文言文翻译
《陈太丘与友期》全文(
文言文
和
译文
)
答:
译文
陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午
。过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。陈元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问陈元方:“你的父亲在吗?”陈元方回答道:“(我父亲)等了您很久您却还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:“真不是人...
文言文
中,
相委而去
是什么意思?
答:
相委而去:
丢下我走了
。相委,丢下别人;相,副词,表示动作偏向一方;委,丢下,舍弃。 而,表转折。 君:古代尊称对方,现可译为“您”。 惭:感到惭愧。 礼:礼貌。 引之:拉住。 不:不,“不”通“否”,是不是。 已去:已经离开。 哉:助词,语气词,并无实际意义,。 曰:说 则...
陈太丘与友期行
文言文翻译
答:
10、相委而去:
丢下我离开了
。〔注意“”去”一定要翻译成离开的意思,不能翻译成走了。〕委,丢下、舍弃。去,离开。相:动作偏指一方,这里指“我”。 二、赏析 《陈太丘与友期》全文仅有103个字,却叙述了一个完整的故事(关于守信与不守信的一场辩论),刻画了三个有鲜明个性的人物,说明了为人处世,应该讲礼...
陈太丘与友期这篇
文言文
的
译文
答:
白话译文:朋友惭愧,下车去拉元方
。 原文:元方入门不顾。 白话译文:元方头也不回地走进了大门。 3. 《陈太丘与友期》文言文的翻译 初一的 陈太丘和朋友预先约定好一起出行,预定在中午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈太丘便不再等候友人而离开了。 当他离去以后,他的朋友才来到。 陈太丘与友期行,期日中...
文言文
《世说新语》中《陈太丘与友期》里
相委而去
中的相是什么意思?
答:
在
文言文
《世说新语》中,《陈太丘与友期》里的“
相委而去
”中的“相”指的是“互相”。在这个语境中,“相委”可以理解为“互相抛弃(失望)”,而“
相去
”则可以理解为“互相离开”。所以,“相委而去”的意思是“互相抛弃(失望)并离开”。这段原文讲的是陈寔(太丘)与朋友约定见面,但...
陈太丘与
文言文翻译
答:
1. 《陈太丘与友期》全文(
文言文
和
译文
) 原 文 :陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,
相委而去
。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是...
关于诚信的
文言文
答:
友人便怒曰:“非人哉!与人期行,
相委而去
。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之。元方入门,不顾。2、
译文
陈太丘跟一个朋友约定一同出门,约好正午时碰头。正午已过,不见那朋友来,太丘不再等候就走了。太丘走后,那人才来。太丘的...
元方答问
文言文
答:
与人期行,
相委而去
.”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼.”友人惭,下车引之.元方入门不顾.(译)陈太丘(寔)和朋友相约外出,约定的时间是中午,可到了中午了,朋友还没来,太丘就自己走了,太丘刚走朋友到了.太丘的儿子元方当时七岁,正在门外玩,客人问...
陈太丘与友期
文言文翻译
简短
答:
陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,
相委而去
。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门...
文言文
《世说新语》两则阅读
答:
文言文
。 陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。 客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,
相委而去
。” 元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。
译文
...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
子阿委珠文言文翻译原文
文言文中委而去之的委
委文言文翻译阅读
相委而去之翻译
泽神委蛇文言文翻译
委而去之的委怎么翻译
洞庭为沅湘等九水之委文言文翻译
翻译与人期行相委而去
非人哉与人期行相委而去翻译