00问答网
所有问题
当前搜索:
红楼梦诗词英译
红楼梦
金陵十二钗判词英文翻译
答:
1)
黛玉宝钗——可叹停机德,堪怜咏絮才
. 玉带林中挂,
金簪雪里埋.Alas for her wifely virtue, Her wit to sing of willow-down, poor
maid!Buried in snow the broken golden hairpin, and hanging in the wood the belt of jade.2)元春——二十年来辨是非,榴花开处照宫闱. 三春争及初春...
红楼梦
部分词曲
英译
解析
答:
2)“意难平”展现了宝玉被骗婚后内心的挣扎与愤懑。杨
译
为“disappointment”,只道出失望,情感层次不免有些浅了。而霍译采用“afflicted"这一词,它表示苦恼折磨,更深层次地展现了宝玉此刻的心情。如果只是失望,则不会出现后续宝玉的出家行为。冯紫英唱曲 你是个可人;...
红楼梦
林黛玉和薛宝钗判词的
英译
赏析
答:
林黛玉和薛宝钗判词 可叹停机德,堪怜咏絮才。玉带林中挂,金簪雪里埋。杨译:
Alas for her wifely virtue,Her wit to sing of willow-down
, poor maid.Buried in snow the broken golden hairpin,And hanging in the wood the belt of jade.霍译:One was a pattern of female virtue,One a ...
红楼梦
曲中飞鸟各投林这诗的英文翻译。
答:
富贵的,金银散尽;
the rich lost all the money
有恩的,死里逃生;the good ones escaped and departed 无情的,分明报应;the cold-blooded got what he deserved 欠命的,命已还;who was owed others has repayed with life 欠泪的,泪已尽。who was owed tears already ended up the tea...
《
红楼梦
》中“好一似食尽鸟投林 落了片白茫茫大地真干净”怎么翻译成英...
答:
为你找来公认翻译得最好的两个红楼梦英译本,一齐欣赏:(杨宪益译本):
When the food is gone the birds return to the wood
;All that's left is emptiness and a great void.(霍克斯译本):Like birds who, having fed, to the woods repair,They leave the landscape desolate and bare.
红楼梦
元春判词
英译
赏析
答:
三春争及初春景,虎兔相逢大梦归。杨
译
:For twenty years she arbitrates,Where pomegranates blaze by palace gates.How can the late spring equal the spring’s start ?When Hare and Tiger meet,From this Great Dream of life she must depart.霍译:You shall, when twenty years in ...
红楼梦
惜春判词
英译
赏析
答:
杨
译
: She sees through the transience of spring,Dark Buddhist robes replace her garments fine;Pity this child of a wealthy noble house,Who know sleeps alone by the dimly lit old shrine.霍译: When you see through the spring scene’s transient state,A nun’s black...
红楼梦
迎春判词
英译
赏析
答:
贾迎春是中国古典小说《
红楼梦
》中的登场的人物,金陵十二钗之一。迎春老实无能,懦弱怕事,有“二木头”的诨名,结局也很凄惨。下面是我分享的迎春判词的
英译
赏析,欢迎大家阅读!迎春判词 子系山中狼,得志便猖狂。金闺花柳质,一载赴黄粱。杨译:For husband she will have a mountain...
红楼梦
史湘云和香菱判词
英译
赏析
答:
霍译: The day two earths shall bear a single tree,You soul must fly home to its own country.解析:1)前一句点名了香菱的本名“夏金桂”,“两地生孤木”寓一“桂”字。“两地”及两个“土”,“孤木”及一个“...
求《
红楼梦
》里贾宝玉英文版判词···
答:
清明涕泣江边望,千里东风一梦遥。Pure and bright will be thy gifts, thy purpose very high;But born thou wilt be late in life and luck be passed by;At the tomb feast thou wilt repine tearful along the stream,East winds may blow, but home miles off will be, even in dream.【
诗词
鉴赏】...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
英译红楼梦的是谁
红楼梦三个英译版本
红楼梦英译作者
红楼梦英译中
红楼梦英文译名
红楼梦中医英译
红楼梦 英文翻译
红楼梦中英翻译对照
红楼梦英译本有哪些