00问答网
所有问题
当前搜索:
虞美人翻译
虞美人
原文及
翻译
答:
虞美人
原文及
翻译
:春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。翻译:春花秋月的美好时光什么时候结束的,以前的事情还记得多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚怎能忍受得了回忆故国的伤痛。精雕细...
虞美人
译文是什么?
答:
虞美人
译文是:虞美人 作者:李煜 原文:春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕阑玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。译文:春花年年开放,秋月年年明亮,时光什么时候才能了结呢。在过去的岁月里,有太多令人伤心难过的往事。小楼昨夜又有东风吹...
虞美人李煜
原文、
翻译
及赏析
答:
【
翻译
】:春花秋月什么时候才了结?往事知道有多少!小楼上昨夜又刮来了春天的东风,在月明中对已亡的本国不忍回首去想念。 精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是朱红的颜色已经改变。问您能有多少愁?正像一江春水向东流。【注释】:①此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬
虞美人
,因以为名。
虞美人
晁补之
翻译
答:
1、《虞美人》翻译:
原野上桑叶飞尽,秋霜落下的天空深远得看不见踪影。寒霜降临的夜晚忧愁令人难以理解
。点着油灯的乡间旅舍黄昏让人心生怯意,难以穷尽的路途丝毫没有减短,酒杯之中看着深远。是有情人的心思。羊山下的古道行人稀少。也在目送行人时老去了。送别的话语即使一般也重似千两黄金,明年...
虞美人 李煜 翻译
答:
【
翻译
】春花秋月什么时候才了结?往事知道有多少!小楼上昨夜又刮来了春天的东风,在月明中对已亡的本国不忍回首去想念。精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是宫女的年龄已经变老。问您能有多少愁?正像一江春水向东流。 http://zhidao.baidu.com/question/224479129.html 《
虞美人
》是李煜...
虞美人李煜
文言文
答:
春花/秋月/何时了?往事/知多少。小楼/昨夜/又东风,故国/不堪回首/月明中。 雕栏/玉砌/应犹在,只是/朱颜改。问君/能有/几多愁?恰似/一江春水/向东流。
谁能帮我
翻译
一下苏轼的
虞美人
?
答:
一望去是满满千里的无边视野。陈襄太守能够再来几次呢?到时就算在您面前醉倒了我也会更加来来回回的激动徘徊 沙河塘上是灯火初明,谁在唱着曲子呢?夜深了,风静了,该回的时辰了 只有一江水波映着明月如同翡色琉璃一般碧绿通透 ②信——的确,诚然。③弥——遍,满。④使君——指陈襄。使君,...
虞美人
原文及
翻译
赏析
答:
原文:
虞美人
·春花秋月何时了 李煜 〔五代〕春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。译文:春花秋月的美好时光什么时候结束的,以前的事情还记得多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚怎能忍受得...
虞美人
(春花秋月何时了)原文及
翻译
答:
虞美人
·春花秋月何时了 朝代:五代 作者:李煜 原文:春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。(雕栏 通:阑)写
翻译
写赏析 纠错 下载 译文 这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少!昨夜小楼上又...
《
虞美人
》原文和
翻译
答:
《
虞美人
·春花秋月何时了》原文和
翻译
如下:原文:春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。翻译:春花年年开放,秋月年年明亮,时光什么时候才能了结呢?在过去的岁月里,有太多令人伤心难过的往事。小楼昨夜...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《虞美人》原文和翻译
虞美人立春陈子龙翻译玉楼
虞美人意思翻译
虞美人最美翻译
虞美人苏轼原文及翻译
虞美人原文翻译注释
李煜虞美人翻译
虞美人至当涂翻译
虞美人至当涂呈郭功甫翻译