00问答网
所有问题
当前搜索:
雨霖铃翻译
雨霖铃
的
翻译
答:
3、中文翻译:
秋后的知了叫得是那样地凄凉悲切,面对着和亭,正是傍晚时候,一阵急雨刚住
。在汴京城门外饯行的帐蓬里喝着酒,没有好心绪,正在依依不舍的时候,船上人已催着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。想到这回去南方,这一程又一程,千里...
雨霖铃
原文及
翻译
,今天老师让背,不懂,高人讲一讲!!!
答:
翻译:
秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住
。在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片...
雨霖铃寒蝉凄切
原文及
翻译
答:
译文
秋蝉的叫声凄凉而急促,傍晚时分,面对着长亭,骤雨刚停
。在京都郊外设帐饯行,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着对方的手含着泪对视,哽咽的说不出话来。想到这一去路途遥远,千里烟波渺茫,傍晚的云雾笼罩着天空,深厚广阔,不知尽头 。自古以来,多情的人总是...
雨霖铃
的
翻译
答:
雨霖铃:
The Rain-soaked Bell
寒蝉凄切
,对长亭晚,骤雨初歇。A cold cicada chirps dolefully,In the twilight near the distant rest stop.When the showers has just ended.都门帐饮无绪,方留恋处,兰舟催发,In the tent outside the city gate, the drinking went on uninterrupted,I cannot...
柳永《
雨霖铃
》
翻译
赏析
答:
《雨霖铃》 翻译
秋蝉的叫声凄凉而急促
,傍晚时分,面对着长亭,骤雨刚停。在京都郊外设帐饯行,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着对方的手含着泪对视,哽咽的说不出话来。想到这一去路途遥远,千里烟波渺茫,傍晚的云雾笼罩着天空,深厚广阔,不知尽头 。自古以来,...
雨霖铃
原文及
翻译
答:
《
雨霖铃
》的原文及
翻译
如下:原文:《雨霖铃》(唐)张祜 雨霖铃夜却归秦,犹是张徽一曲新。长说上皇垂泪教,月明南内更无人。译文:寒雨淋漓,和着栈道上铃声振响的冬夜,上皇终于从逃难的蜀地返回旧京。待得归来,还能听到张野狐弹奏的一曲新声。虽然旧日的乐工经常说起昔时上皇饱含泪水教授此曲的...
雨霖铃
·
寒蝉凄切
柳永
翻译
答:
雨霖铃·
寒蝉凄切
柳永翻译具体如下:原文:雨霖铃·寒蝉凄切 【作者】柳永 【朝代】宋 寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去...
雨霖铃翻译
及原文
答:
雨霖铃翻译如下:
秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促
,面对着傍晚的长亭,一阵急雨刚停住。在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,千言万语都噎在喉间说不出来。这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望...
柳永的《
雨霖铃
·
寒蝉凄切
》
翻译
答:
柳耆卿《
雨霖铃
》云:‘多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。’上二句点出离别冷落,‘今宵’二句乃就上二句意染之。点染之间,不得有他语相隔,隔则警句亦成死灰矣。”也就是说,这四句密不可分,相互烘托,相互陪衬,中间若插上另外一句...
雨霖铃
原文及
翻译
答:
雨霖铃
原文及
翻译
如下:原文:寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?翻...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
雨霖铃大概意思
雨霖铃的意思和含义
雨霖铃翻译及原文
雨霖铃对照翻译
雨霖铃·寒蝉凄切 翻译
《雨霖铃》原文
正午雨霖铃
雨霖铃明皇幸西蜀译文
《雨霖铃》诗词鉴赏