00问答网
所有问题
当前搜索:
佛经原文梵文
佛经
chm格式大正藏佛经 的咒语梵音问题
答:
是这样的,有的经书上是用中文记载的唐朝发音,还有一些经书不仅仅有用中文记载的唐朝发音,还有古
梵文
罗马拼音不是梵文,但是国际梵文研究的惯例是用罗马拼音标注,因为两者都属于印欧语系,而且用罗马音标注比用其他注音法都好,比如像跳舌音只有罗马拼音能标出来。现代学者对咒语罗马音注音研究包括以下3个...
我听说
佛经
中有个魔王叫波旬,谁知道他的事迹?
答:
《阿含经》中的魔波旬 波旬(
梵文
Papiyas或Papman)在《阿含经》中常作魔(mara,即魔罗),或魔波旬(Mara-Papman)。经载,他是欲界第六天主,故又称为“自在天主”或“天子魔”,其所为,在于夺取或断除人的生命、善根,而妨碍善事、破坏正教。有意思的是,波旬的在世,恰恰与释迦牟尼佛同...
看
佛经
要看
原文
吗
答:
有条件的话,原文还是要看的。不过,如果没有一定的基础,刚开始直接看原文不一定读得懂,少不得还是要看别人的解释。同时最好有实修,因为佛法不是仅仅靠“思”“议”得来的。万事开头难,这样慢慢下来,也就越来越能理解佛经的本义了。不管怎么说,
佛经原文
都是学习佛法最直接、最好的典籍,当然是...
梵文
的宗教历史
答:
佛经
翻译在玄奘、义净法师时,中国对悉昙的学习与使用颇为盛行,于是有关研究悉昙的著作在此时期颇多流传。主要约分为四大类:悉昙章类:主要述及悉昙字母及其组合方式。悉昙章解说类:解说悉昙章的内容。悉昙章类支流:说明悉昙字母有关的各种流派或异体字。
梵语
语汇解说类:梵汉或汉梵字典。悉昙在中国晚唐时代后逐渐衰微...
梵文
字体对照表
答:
महावैरोचन【罗马字】Mahaavairocana 没有对照表,我是以
梵文佛经
《梵网经》翻译的
《佛教念诵集》里大多是咒文,
梵文
音译的,念这些有什么意义?
答:
佛教中的咒,是
梵语
词Dharani采用“格义”的方法翻译的,在
佛经
中多数都采用音译“陀罗尼”。这个梵语词的字面意思是“总持”。佛经中的咒有实际的意义或内容吗?有。首先,这些咒是佛、菩萨、罗汉、瑜伽士、持明仙人、大成就者等圣贤在甚深禅定境界中发出的密语。可以这样说,每个咒语都是一首“...
关于
梵文
与佛教
答:
佛经
的翻译有“五不翻”原则,即:(一)为秘密之故, 例如经中诸陀罗尼, 是佛之秘密语, 微妙深隐, 不可思议, 故不以义译之。(二)多种涵义, 例如薄伽梵一词, 兼具自在、炽盛、端严、名称、吉祥、尊贵等六意, 故不可任择其一而译。(三)此方所无之故, 如阎浮树产于印度等地, 为我国所无, ...
和尚念经中的语言是
梵文
吗,谢谢
答:
不完全是吧……
佛经
中翻译过来的经书,都是用本民族语言诵读的,除了经文中某些不能翻译、或是不必翻译的部分保留了
梵语
。我们读的汉文佛经就是一种翻译版本的,其他还有藏文佛经、蒙文佛经、傣文佛经等等……比如一些咒语,像《般若波罗蜜多心经》中的最后一句“揭帝揭帝 般罗揭帝 般罗僧揭帝菩提僧...
图片里的
梵文
字什么意思?
答:
是天城体
梵文
的hrīh,古代
佛经
翻译中译作“纥哩”,和梵音读音很接近,藏传佛教读作“舍以”,该梵字也是阿弥陀佛、千手观音等佛菩萨的种子字。
佛教贝叶经不是用的古印度的
梵文
记载的吗?怎么看的有点像缅甸文字...
答:
不错,你的图片里的贝叶经的确是缅甸文,首先,东南亚的佛教称为巴利语系佛教,因此最早传入东南亚的佛教经典是用巴利语书写的,本身就不是
梵文
版,其次,贝叶经记载佛教经文是个传统,但并不是贝叶经都是印度
原文
,
佛经
都需要翻译后才会流传,不是每个人都精通印度梵文或巴利文的,在缅甸当然会用缅甸文...
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜