00问答网
所有问题
当前搜索:
悲惨世界谁翻译的版本比较好
<
悲惨世界
>中的人物谁能
翻译
成英文
答:
冉阿让(Jean Valjean) 芳汀(Fantine) 珂赛特(Cosette) 沙威(Javert) 德纳第夫妇(Thenardier) 艾潘妮(Eponine) 马利尤斯(Marius) 恩佐拉(Enjolras) 加夫罗契(Gavroche) 主教米里哀(Bishop Myriel)采纳哦
歌剧《
悲惨世界
》有几首歌?
答:
但音乐剧和歌剧
的
区分界线仍然有不少学者争议,例如格什温(Gershwin)作曲的波吉与佩斯(台湾
翻译
「乞丐与荡妇」)(Porgy and Bess)就曾同时被人称作歌剧、民谣歌剧(Folk Opera)和音乐剧。一些音乐剧如
悲惨世界
是从头到尾都有音乐伴奏,而一些轻歌剧如卡门却有对白。音乐剧普遍比歌剧有更多舞蹈的成份,早期...
世界
十大名著 世界上
最
经典
的
文学作品
答:
2.《巴黎圣母院》3.《童年》4.《呼啸山庄》5.《大卫·科波菲尔》6.《红与黑》7.《
悲惨世界
》8.《安娜·卡列尼娜》9.《约翰·克利斯朵夫》10.《飘》1.世界十大名著之一《战争与和平》 《战争与和平》是俄罗斯作家列夫·托尔斯泰的小说,这本书被认为是世界文学的代表之作和托尔斯泰自身
最好
的文...
谁知道上海电影译制片厂译制过哪些经典影片?
答:
《
世界的
心》 1956年译制 《生的权利》 1956年译制 这是上海译制的第一部拉丁美洲国家的影片 《孤星血泪》(黑白片) 1956年译制 《旧恨新仇》 1956年译制 《警察与小偷》 1957年译制 《叛逆》 上海电影译制厂1957年译制 《红与黑》 上海电影译制厂1957年译制 《三剑客》 上海电影译制...
巴黎圣母院
谁翻译的好
答:
按照正规
的
文献参考规范,首先应该考虑知名出版社的,即:上海译文和人民文学的,毕竟出版社较为规法,出版审核也会
更
为严谨。总而言之,《巴黎圣母院》,管震湖译本
最
得原著倜傥跌宕之致。《
悲惨世界
》,李丹方于译本恢弘壮丽,不失悲悯,是不二经典。问题七:《巴黎圣母院》哪个
版本翻译
得
较好
巴黎圣母...
外国著名的书籍有哪些?
答:
《飘》名著啊,像地球人都知道《红楼梦》一样,你会为巴特勒船长叫好的,绝对值得收藏。《
冉阿让
的
英文名是什么? “
悲惨世界
”如何
翻译
答:
冉阿让
的
英文名是:Jean Valjean 女主角是芳汀,英文名是:Fantine 《
悲惨世界
》的法文是“Les Misérables”,
翻译
成英语有很多种翻译法,如“The Miserable Ones”, “The Wretched”, “The Poor Ones”, “The Wretched Poor”, “The Victims”参考资料:http://en.wikipedia.org/wiki/Les_Mis...
在线等待,英译中,拜托了
答:
雨果写了几部小说,但是今天仍然有很多人拜读
的
只有三部:《
悲惨世界
》,《巴黎圣母院》和《海上劳工》。故事讲述了一个年轻渔夫营救海难事故,并赢得了女孩的心。但是当他得知她喜欢的是另一个男人时,他选择了放弃。人们阅读《海上劳工》主要是因为海的壮丽召唤,而《巴黎圣母院》享誉全世界。背景是...
跪求英语帝
翻译
《
悲惨世界
》里的名句,在线等
答:
He died, and although starcrossed lovers.He is still the hero, lost his angels he died.All this is natural,As night falls, the west.Over time, the bishop courtyard street driver once saw a man in BianFu your knees outside the gate bishop, asing if is in darkness in prayer...
悲惨世界
是大调还是小调
答:
大调。
悲惨世界
,由法国音乐剧作曲家克劳德-米歇尔·勋伯格和阿兰·鲍伯利共同创作的一部音乐剧,这部剧于1980年在法国巴黎的PalaisdesSports首次公演,音乐是大调,被
翻译
成超过22种语言在世界各地演出。
棣栭〉
<涓婁竴椤
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜