00问答网
所有问题
当前搜索:
许渊冲最美中英双语古诗
著名翻译家
许渊冲
先生的祖籍是哪儿?
答:
在联大毕业的学生中,有获得诺贝尔物理奖的杨振宁、李政道,获得“两弹一星”功勋奖章的王希季、朱光亚、邓稼先等杰出的自然科学家,在文、史、哲等社会科学领域也名家辈出,
许渊冲
先生就是其中之一。1939年,他在读一年级的时候,就把林徽因的诗《别丢掉》译成英文,发表在《文学翻译报》上,这是他最早的译作。求学经历...
关于节粮的
古诗
的
诗句
答:
6.有关中秋节的古诗 原发布者:李鹏亚 与中秋节有关的古诗 【篇一:有关中秋的
古诗中英文
对照】 苏轼《水调歌头》——
许渊冲
先生译作(原文) 明月几时有? 把酒问青天。 不知天上宫阙, 今夕是何年? 我欲乘风归去, 又恐琼楼玉宇, 高处不胜寒。 起舞弄清影, 何似在人间。 转朱阁, 低绮户, 照无眠。 不应...
许渊冲
的成就
答:
42 约翰.克里斯朵夫 中国戏剧出版社 2005 在把中国古典
诗词
译成外文的同时,
许渊冲
也把英国和法国的许多名著翻译成中文。他以古稀之年参与翻译普鲁斯特的巨著《追忆似水年华》(1990),独自翻译了福楼拜的《包法利夫人》(1992),司汤达的《红与黑》(1993),到78岁时还出版了罗曼·罗兰篇幅浩繁的长篇巨著《约翰·克利斯托夫...
百岁翻译泰斗
许渊冲
去世
答:
从事文学翻译长达六十余年,
许渊冲
的译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国
古诗
英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人”。在国内外出版中、英、法文著译六十本,包括《诗经》《楚辞》《李白诗选》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等中外名著。2010年,许渊冲...
许渊冲
是什么意思 《西语助手》西汉
答:
许渊冲
(1921年4月18日-),生于江西南昌,翻译家,现任北京大学教授。许渊冲从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国
古诗
英译,形成韵体译诗的方法与理论,有“英法翻译唯一人”之称。
帮忙把李白的诗(望庐山瀑布)翻译成英语
答:
英文译文:The sunlit Censer peak exhales a wreath of cloud;Like an upended stream the cataract sounds loud.Its torrent dashes down three thousand feet from high;As if the Silver River fell from azure sky.一、原文 日照香炉生紫烟,遥望瀑布挂前川。飞流直下三千尺,疑是银河落九天。...
诗歌理解与翻译
答:
这“三美”论是
许渊冲
在1979年写给美学家朱光潜的信中首先提出来的,并在以后的翻译实践中不断得到运用。“三美论”的翻译主张决定了许渊冲在翻译实践中奉行“求美”重于“传真”的原则,重视诗的 “美”,重视创造力的发挥。他说,“译诗的主要目的不是使诗人流传后世,而是使人能分享诗人美的感情”;...
朗读者
许渊冲
心态特点
答:
许渊冲
(1921年4月18日-2021年6月17日),男,汉族,江西南昌人。早年毕业于西南联大外文系,1944年考入清华大学研究院外国文学研究所,1983年起任北京大学教授。从事文学翻译长达80余年,译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国
古诗
英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人”,...
百岁翻译界泰斗、北大教授
许渊冲
逝世
答:
在联大毕业的学生中,有获得诺贝尔物理奖的杨振宁、李政道,获得“两弹一星”功勋奖章的王希季、朱光亚、邓稼先等杰出的自然科学家,在文、史、哲等社会科学领域也名家辈出,
许渊冲
先生就是其中之一。1939年,他在联大读一年级的时候,就把林徽因的诗《别丢掉》译成英文,发表在《文学翻译报》上,这是他...
古诗词
文化的魅力
答:
文学体现着中国人的审美、情怀和志向。字里行间,有意境、有韵味、有风骨,回响着中华民族的文化共鸣。翻开一本书、读上一首诗,就像乘着文学的小船,漫游在上下五千年的历史长河中。文以载道这节课的学习让我们了解了古典文化之美,
许渊冲
老人将
诗词
翻译成外语,使西方世界领略到中国诗词独特的魅力。他...
棣栭〉
<涓婁竴椤
4
5
6
7
9
10
8
11
12
13
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜