00问答网
所有问题
当前搜索:
雾都孤儿哪个版本翻译的好
推荐几个
翻译
外国小说
比较
有水平的人
答:
可以参照一下下面的胆子,我也是复制过来的。
好的翻译
能让文学名著更添光彩,而坏的翻译让你不知所云。以下是一些被认为较好的翻译。人民文学出版社简称人文 上海译文出版社简称译文 译林出版社简称译林 漓江出版社简称漓江 《战争与和平》上海译文草婴 短期无法超越,可惜由于草婴先生撤
版
,已不能出了 ...
中国谁最先
翻译雾都孤儿
答:
《
雾都孤儿
》是狄更斯的第一部伟大的社会小说,在世界文学史占有重要的位置。中国最先
翻译的
是的
译本
是林琴南的《贼史》
“
雾都孤儿
”要最准确的
翻译
答:
Oliver Twist 《
雾都孤儿
》,原名《奥立弗·退斯特历险记》,中国最早的
译本
是林 琴南的《贼史》,我这里采用的还是更为读者熟悉的书名《雾都孤儿》。《雾都孤儿》是狄更斯的第一部伟大的社会小说,在世界文学史上占有重要位 置。小说主要反映刚刚通过了济贫法的英国社会最底层生活。作者在创作上爱憎分 ...
为什么人民文学出版社出版的世界名著每次更新
版本
都是定价大幅上调而内...
答:
这主要是产权和成本增加引起的,这也是正常的
名著名
译
插图本·精华
版
·
雾都孤儿
作者简介
答:
另一方面,黄雨石,原名黄爱,1919年出生于湖北钟祥市。他的学术生涯始于1943年,进入西南联大专攻英语文学,之后又进一步深造于清华外文研究所。自1954年起,他在人民文学出版社担任编辑,期间
翻译
了一系列作品,其中包括《
雾都孤儿
》。他的译作如《众生之路》、《一个青年艺术家的画像》、《沉船》等,...
译
《
雾都孤儿
》第一章:奥利弗的童年(一)
答:
她从橱柜里拿出一瓶酒。 译《
雾都孤儿
》第一章:奥利弗的童年(二) PS:本书为牛津系列简易读物,有著名作家查理德·罗杰根据英国作家查尔斯·狄更斯的同名小说改写。英文为书虫系列原文,译文是笔者
翻译
。 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 ...
译
《
雾都孤儿
》第五章:奥利弗的生活变了(二)
答:
“很有可能,”比尔·赛克斯说,不怀好意地笑了笑。“你惹上麻烦了,费金。” 更多译文: 《
雾都孤儿
》更新中 《多里安·格雷的画像》(完) 《秘密花园》(完) PS:本书为牛津系列简易读物,由著名作家查理德·罗杰根据英国作家查尔斯·狄更斯的同名小说改写。英文为书虫系列原文,译文是笔者
翻译
。 已赞过 已踩过<...
译
《
雾都孤儿
》第十章:乡下的日子(一)
答:
更多译文: 《
雾都孤儿
》(更新中) 《多里安·格雷的画像》(完) 《秘密花园》(完) PS:本书为牛津系列简易读物,由著名作家查理德·罗杰根据英国作家查尔斯·狄更斯的同名小说改写。英文为书虫系列原文,译文是笔者
翻译
。 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 为...
《
雾都孤儿
》的苦难历程
答:
“《
雾都孤儿
》描写了善与恶、美与丑、正义与邪恶的斗争,赞扬了人们天性中的正直和善良,也揭露抨击了当时英国慈善机构的虚伪和治安警察的专横。同时,作品又带有浓厚的浪漫主义情调,充满着人道主义情怀。” 1、书籍《雾都孤儿》:狄更斯(英)著,
翻译
:黄雨石,人民文学出版社。 2、电影《雾都孤儿》:罗曼•波兰斯基...
译
《
雾都孤儿
》第二章:奥利弗的第一份工作(一)
答:
更多译文: 译《
雾都孤儿
》第二章:奥利弗的第一份工作(二) 《多里安·格雷的画像》(完) 《秘密花园》(完) PS:本书为牛津系列简易读物,有著名作家查理德·罗杰根据英国作家查尔斯·狄更斯的同名小说改写。英文为书虫系列原文,译文是笔者
翻译
。 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 为...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
雾都孤儿翻译最好的版本