00问答网
所有问题
当前搜索:
雾都孤儿哪个版本翻译的好
雾都孤儿
是英国大文豪狄更斯的作品,是谁把这本书
翻译
成中文?
答:
著名
翻译
家荣如德曾翻译过《雾都孤儿》还有黄水乞翻译了
雾都孤儿的
全
译本
译
《
雾都孤儿
》第三章:奥利弗到伦敦去(一)
答:
“肉,夫人。你给他吃的太好了。要是在济贫院里,永远都不会发生这样的事。” 更多译文: 《
雾都孤儿
》(更新中) 《多里安·格雷的画像》(完) 《秘密花园》(完) PS:本书为牛津系列简易读物,有著名作家查理德·罗杰根据英国作家查尔斯·狄更斯的同名小说改写。英文为书虫系列原文,译文是笔者
翻译
。 已赞过 已踩...
译
《
雾都孤儿
》第七章:抢劫(一)
答:
“钱是怎么来的,又有
什么
关系呢?”他笑着说,“你不偷,别人也会偷。你也知道是这样的。” 更多译文: 《
雾都孤儿
》(更新中) 《多里安·格雷的画像》(完) 《秘密花园》(完) PS:本书为牛津系列简易读物,由著名作家查理德·罗杰根据英国作家查尔斯·狄更斯的同名小说改写。英文为书虫系列原文,译文是笔者
翻译
。
《你往何处去》 怎么
翻译
答:
人民文学出版社,一般来说买小说就选人民的就对了,
版本什么的
都不错 《你往何处去》译文侍桁的 人文张振辉的也不错 《
雾都孤儿
》译文荣如德
雾都孤儿
中的好词好句
答:
1.然而不知是由于造化还是遗传,奥利弗胸中已经种下了刚毅倔强的精神。这种精神广阔的空间得以发展,还要归功于寄养所伙食太差,说不定正是由于这种待遇,他好歹活到了自己的第九个生日。2.好一幅绝妙的写照,活现了仁慈为怀的英国法律。3.该理事会储君都是一些练达睿智的哲人,当他们关心起济贫院来...
译
《
雾都孤儿
》第五章:奥利弗的生活变了(一)
答:
但他发烧了,就那样毫无意识地晕迷了很多天。当瘦骨嶙峋、脸色苍白的奥利弗醒来时,他焦虑不安地望了望四周。更多译文:《
雾都孤儿
》(更新中)《秘密花园》(完)PS:本书为牛津系列简易读物,有著名作家查理德·罗杰根据英国作家查尔斯·狄更斯的同名小说改写。英文为书虫系列原文,译文是笔者
翻译
。
译
《
雾都孤儿
》第六章:奥利弗又被找到了(一)
答:
back to your parents.' said a third.“就是――回你父母那去。”第三个人说。更多译文:《
雾都孤儿
》(更新中)《多里安·格雷的画像》(完)《秘密花园》(完)PS:本书为牛津系列简易读物,由著名作家查理德·罗杰根据英国作家查尔斯·狄更斯的同名小说改写。英文为书虫系列原文,译文是笔者
翻译
。
友谊出版社的
雾都孤儿
是谁
翻译的
?
答:
狄更斯 著;黄水乞 译
[直译与意译在英文小说题目
翻译
中的运用]直译和意译英文
答:
译者在
翻译
时,采用广义的意译方法,以“雾”暗示社会环境阴暗而又令人迷茫,以“雾都”代指伦敦,点明故事发生的地点,以“孤儿”说明主人公的身世,强调其失去双亲,无依无靠。“
雾都孤儿
”形象地勾勒出小主人公的人生经历。 Rebecca直译为《吕蓓卡》,意泽为《蝴蝶梦》,此单词本身意义I rebecame(再次成为)转化而来 ...
译
《
雾都孤儿
》第三章:奥利弗到伦敦去(二)
答:
当奥利弗在吃的时候,那穿着奇怪的男孩时不时地打量着他。更多译文:《
雾都孤儿
》(更新中)《多里安·格雷的画像》(完)《秘密花园》(完)PS:本书为牛津系列简易读物,有著名作家查理德·罗杰根据英国作家查尔斯·狄更斯的同名小说改写。英文为书虫系列原文,译文是笔者
翻译
。
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜