众女嫉余之蛾眉兮 谣诼谓余以善翻译是什么?

如题所述

众女嫉余之蛾眉兮 谣诼谓余以善淫译为那些坏女人妒忌我有蚕蛾这美女之眉,于是造谣诬蔑,说我是一个妖艳好淫之人。

一、出处:

中国战国时期诗人屈原所著《离骚》

二、原文(节选):

怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。

固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。

三、译文(节选):

怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。那些女人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。

四、注释:

嫉:妒忌。

谣:诋毁。

诼(zhuó):诽谤。

扩展资料:

作品赏析:

离骚一是描述了诗人和当朝统治者的矛盾,即理想与现实的对立情况;二是描述了诗人心灵的痛苦和纠结,进取和退隐的矛盾心情。

全诗的主题思想为通过诗人为崇高理想而奋斗终生的描写,强烈地抒发了他遭谗被害的苦闷和矛盾之情,表达了他为国献身的精神,以及与国家同休戚共存亡的深挚的爱国主义,表现了他勇于追求真理和光明,坚持正义和理想的不屈不挠的斗争精神。

同也深刻地揭露了以楚君为首的楚国贵族集团腐朽黑暗的本质,抨击他们颠倒是非、结党营私、谗害贤能、邪恶误国的严重罪行。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答