赴洛道中作译文 | 注释 | 赏析

如题所述

赴洛道中作 [魏晋] 陆机

远游越山川,山川修且广。振策陟崇丘,案辔遵平莽。夕息抱影寐,朝徂衔思往。顿辔倚嵩岩,侧听悲风响。清露坠素辉,明月一何朗。抚枕不能寐,振衣独长想。

思乡 译文及注释

译文 离家远游过山川,山山水水长又宽。挥鞭策马登峻岭,提缰徐行过平原。夜宿形影自相伴,晨起含悲又向前。收缰驻马悬崖下,侧耳倾听悲风响。露珠坠下闪清辉,明月皎皎多晴朗。抚几久久不能寐,披衣独自心怅惘。

注释 修:长。振策:挥动马鞭。陟(zhì):登上。崇丘:高丘、高山。案辔:按辔,谓扣紧马缰使马缓行或停止。遵:沿着。平莽:平坦广阔的草原。夕:傍晚。抱影:守着影子。寐:入睡。徂(cú):往,行走。衔思:心怀思绪。顿辔:拉住马缰使马停下。倚:斜靠。嵩岩:即指岩石。嵩,泛指高山。清露:洁净的露水。素辉:白色的亮光。

赏析

这首诗仍然是写陆机赴洛阳途中所见的景物和自己的心情。但是写法略有不同。

全诗借景抒情,曲折委婉,语句精炼而流畅,格调清丽凄清,形象鲜明,意蕴深远,悲楚动人,富有韵味。

“远游越山川,山川修且广。振策陟崇丘,案辔遵平莽。”首句仍然紧扣诗题来写的。陆机从家乡吴郡吴县华亭(今上海市松江)赴洛阳,当然是“远游”。

创作背景
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答