李俊基和李准基是同一个人吗?

如题所述

是。他的真名是李准基,是在中国搞错了。他在最近的记者会上公开宣称,他是李准基,不是李俊基。
韩文lee junki中的“jun”,在中文中翻译成“俊”“准”等皆可,但韩国人均有自己的中文名固定写法,“李俊基”实际应为“李准基”——繁体写法为“李凖基”,韩国人名沿用中国古文繁体。
其实是大陆媒体搞错了
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-10-18
是,俊和准在韩语里面对照的是同一个字。

但是韩国人都是一个韩文名一个中文名,最初的时候中国的媒体不知道他的中文名字是李准基,而是用言语名字的发音直接翻译成了李俊基。
第2个回答  2008-10-18
是一个人,只是名字的翻译不同罢了,
最开始都翻成李俊基,,之后又都变成李准基,,ms这个李准基才是正确的翻译。
第3个回答  2008-10-18
是同一个人,成名后他的粉丝把名字翻译成了两种,李俊基和李准基
第4个回答  2008-10-18
是同一个人,他的名字是李准基,但是中国喜欢叫他李俊基