盼翻译高手出手:将英文翻译成中文

Trade payables amounted to RMB6.8 million as at end HY2009, representing an increase of RMB1.2 million
over end of FY2008. Other payables increased by RMB2.2 million to RMB24.0 million as at end HY2009,
due mainly to accrued commission to the sales personnel amounting to RMB4.9 million as at 30 June 2009.
Approximately RMB11.2 million of other payables are attributable to Shanxi Longkeer and they comprise
mainly non-trade balances availed by the previous shareholders to the subsidiary for working capital
purposes prior to the subsidiary being acquired by the Group. Other constituents in other payables comprise
accrued operating expenses, sundry creditor balances, VAT and other taxes payable, including accruals for
PRC withholding tax of RMB2.3 million on the portion of the distributable profits derived by the PRC
subsidiaries with effect from FY2008 which is expected to be distributed out as dividends.

商业应付款管理系统共计RMB6.8百万和在末端HY2009,代表RMB1.2百万FY2008的结束结尾
增量。 其他应付款管理系统由RMB2.2百万到RMB24.0百万增加了当在末端HY2009,
由于主要累积委员会对共计RMB4.9百万的销售人员当在2009年6月30日。
近似地RMB11.2百万的其他应付款管理系统是可归属的对山西Longkeer,并且他们包括
为周转资本目的主要非换早先股东运用的平衡到
辅助者在小组获取的辅助者之前。 其他组成部分在其他应付款管理系统包括
累积营业费用,各式各样的债权人平衡, VAT,并且其他在the PRC辅助者获得的
可分配的赢利的部分收税付得起,包括增殖为中华人民共和国预扣赋税RMB2.3百万
自预计被分布作为股息的FY2008生效。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考