请教一个法语问题

Je ne savait pas que vous étiez malade. Sinon je __________ (venir) vous voir à l'hôpital.答案:serais venu
为什么不用viendrais呢?

首先要看前面的句子用的是直陈式未完成过去时,所以这个句子表示的是过去的事情。sinon后面带的句子也应该用相应的过去形式,但是这里表示的是主观的意愿和礼貌和假设。所以要用条件式。因此这个句子要用条件式过去时,应该填:serais venu
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-11-17
其实我上来也是填viendrais,但是我看到答案,觉得答案是对的。

因为如果填viendrais,意思是
我不知道你病了,否则我本该来医院看你的。
如果填serais venu,意思是
我不知道你病了,否则我早就该来医院看你的。

比较一下,马上发现答案表达的意思更清楚。
第2个回答  2010-11-17
这是条件式啊!整句话的意思是:我不知道你生病了,要不然,我会去医院看望你的。
第3个回答  2010-11-17
条件过去时态
第4个回答  2010-11-17
sinon,是“否则”的意思,这句话翻译为:我不知道你生病了,否则我回来医院看你。表示对已过去事实的一种后悔,假设。所以用条件式过去时