诱人出户文言文

如题所述

第1个回答  2022-10-14

1. 《诱人出户》文言文翻译

原文:

朱古民文学善谑。一日在汤生斋中,汤曰:“汝素多知术,假如今坐室中能诱我出户外立乎?”朱曰:“户外风寒,汝必不肯出;倘汝先立户外,我则以室中受用诱汝,汝必从矣。”汤信之,便出户外立,谓朱曰:“汝安诱我入户哉!”朱拍手笑曰:“我已诱汝出户矣。”

——《雅谑》《古今谭概》

===========================================================

朱古民喜欢开玩笑,一天在汤生的书房里,汤生说:“你平时知道很多办法,假如今天我坐在屋里,你能引导我出门站在外面吗?”朱古民说:“门外有风且寒冷,你一定不肯出去,假如你先站在门外,我就用屋里的优越条件来引诱你,你一定会听从的。”汤生相信了他的话,就走到室外站着,对朱古民说:“看你怎么引导我进室内!”朱古民拍着手笑着说:“我已经引导你到户外了。”

2. 诱友出户的古文意思

诱友出户 就是题目编辑本段原文朱古民文学善(1)谑.一日在汤生斋中,汤曰:“汝素(2)多知术,假如今坐室中,能诱我出户外立乎?”朱曰:“户外风寒,汝必不肯出;倘(3)汝先立户外,我则以室中受用诱汝,汝必从矣.”汤信之,便出户外立,谓朱曰:“汝安(4)诱我入户哉!”朱拍手笑曰:“我已诱汝出户矣.”——《雅谑》《古今谭概》编辑本段译文朱古民说话有智慧喜欢开玩笑,一天在汤生的书房里,汤生说:“你平时知道很多办法,假如今天我坐在屋里,你能引导我出门站在外面吗?”朱古民说:“门外有风且寒冷,你一定不肯出去,假如你先站在门外,我就用屋里的优越条件来引诱你,你一定会听从的.”汤生相信了他的话,就走到室外站着,对朱古民说:“看你怎么引导我进室内!”朱古民拍着手笑着说:“我已经引导你到户外了.”注释善:擅长素:平时倘:假如安:怎么诱:引导 谑:开玩笑 主人公朱古民是一个说话有智慧,聪明机灵的人.。

3. 诱出户 翻译

诱出户出自:明·浮白斋主人《雅谑》 朱古民文学善谑。

一日在汤生斋中,汤曰:“汝素多知术,假如今坐室中,能诱我出户外立乎?”朱曰:“户外风寒,汝必不肯出;倘汝先立户外,我则以室中受用诱汝,汝必从矣。”汤信之,便出户外立,谓朱曰:“汝能诱我入户哉!”朱拍手笑曰:“我已诱汝出户矣。”

这是一个经典的机智故事,被后世转相沿袭。原文翻译:朱古民喜欢开玩笑,一天在汤生的书房里,汤生说:“你平时知道很多办法,假如今天我坐在屋里,你能引导我出门站在外面吗?”朱古民说:“门外有风且寒冷,你一定不肯出去,假如你先站在门外,我就用屋里的优越条件来引诱你,你一定会听从的。”

汤生相信了他的话,就走到室外站着,对朱古民说:“看你怎么引导我进室内!”朱古民拍着手笑着说:“我已经引导你到户外了。”。

4. 文言文:宋仁宗忍饿译文

371929523 从百度百科上搜来的翻译答案不准确,有点太离谱了!以下是我的翻译: 一天早上,宋仁宗起身之后对身边的大臣说:“晚天晚上我因为睡不着而觉得肚子很饿,特别想吃烧羊。”

大臣们听到后就问:“那圣上何不吩咐下去向民间索取呢?”仁宗听后说道:“进来我听说宫中只要索要什么东西,臣民百姓就把这作为定例成规。我实在是担心如果我索要烧羊,臣民百姓从此以后就会日夜宰羊,以备我不时之需。

那么时间久了,就会浪费多少时间、精力和物力财力呀!我难道不能忍受一时的饥饿,却要去开启无止无休的屠宰之风呢!”。

5. 《雅谑》文言文翻译

译文 1、乡村中有个小偷,夜晚在迂公的家偷窥,迂公正好回家遇上他。

小偷非常害怕,连他所偷的羊皮大衣都丢下逃跑了。迂公捡得皮衣非常开心。

从此就为这羊皮大衣的事而念念不忘。每次夜晚回家,门口安静无事,迂公必定皱眉道:“怎么没有贼?” 2、家中有一板凳,特别低矮。

迂公每次坐,必定拿几片挖垫它的四只脚。后来不胜其烦,忽然想到办法,叫侍者,将板凳移放到楼上坐。

等坐的时候,像原来一样低矮。就说:“人们说楼高,原来空有其名啊。”

就命令毁楼。 3、下了很久的雨房屋漏雨,一夜之间多次移床,最后没有干的地方,妻子儿子交替着骂。

迂公赶忙叫来工匠修葺,劳作花费实在辛苦。做完了,天忽然开晴了,一直晴朗。

迂公整天仰望屋顶叹道:“命运不好的人啊!才修屋便没有雨,岂不是白花了劳力费用吗?” 4、迂公家藏有宋朝的几幅纸,偶尔有吴地的善于书画的名官来到,有的人劝他说:“您的纸非常好,何不拿了找这位大人,索要他的墨宝,用以清雅的玩赏?”迂公说:“你想坏我的纸啊?留藏宋纸,肯定应当让宋人画。”有客人说马肝非常毒,能杀人,所以汉武帝说:“文成吃马肝而死。”

迂公正好听到这话,发笑道:“客人打诳语啊。肝本来在马的腹中,马为什么不死?”客人玩笑道:“马没有百年的寿命,是有肝的缘故啊。”

迂公恍然大悟,他家养着马,便剖挖它的肝,马当即毙命。迂公丢下刀叹道:“真的啊,毒啊!剖去了都不能活,何况留下呢?” 5、猫脖子下偶尔戴着念珠。

老鼠见到,高兴地说:“猫吃素了!”率领它的子孙到猫那说谢谢。猫大叫一声,连吃了几只老鼠。

老鼠急忙逃跑,才得脱身,伸舌头道:“它吃素后更凶了。” 6、车胤用纱布做囊装萤火虫照明读书,孙康映照雪的光亮读书。

一天,孙康前往拜见车胤,没遇上。问去了什么地方,看门人说:“出外捉萤火虫了。”

过后车胤回拜孙康,见孙康闲站在庭院中,问:“怎么不读书?”事业内孙康说:“我看今天这天,不象会下雪的。” 原文 1、乡居有偷儿,夜瞰迂公室,公适归遇之。

偷儿大恐,并弃其所偷来羊裘而遁。公拾得之大喜。

自是羊裘在念。每夜归,门庭晏然,必蹙颜曰:“何无贼?” 2、家有一坐头,绝低矮绝:特别。

迂公每坐,必取片瓦支其四足。后不胜其烦,忽思得策,呼侍者,移置楼上坐。

及坐时,低如故。乃曰:“人言楼高,浪得名耳。”

遂命毁楼。 3、久雨屋漏,一夜数徙床,卒无干处,妻儿交诟。

迂公急呼匠葺治,劳费良苦。工毕,天忽开霁,竟日晴朗竟:自始至终。

公日夕仰屋叹曰日夕:整天:“命劣之人!才葺屋便无雨,岂不白拆了工费也?” 4、公家藏宋笺数幅宋笺:宋朝的纸,偶吴中有名卿善书画者至,或讽之曰讽:劝:“君纸佳甚,何不持向某公,索其翰墨,用供清玩?”公曰:“尔欲坏吾纸耶?蓄宋笺,固当宋人画。”有客语马肝大毒,能杀人,故汉武帝云:“文成食马肝而死。”

迂公适闻之,发笑曰:“客诳语耳。肝固在马腹中,马何以不死?”客戏曰:“马无百年之寿,以有肝故也。”

公大悟,家有蓄马,便刳其肝,马立毙。公掷刀叹曰:“信哉,毒也!去之尚不可活,况留肝乎?” 5、猫项下偶带数珠数珠。

老鼠见之,喜曰:“猫吃素矣!”率其子孙诣猫言谢诣猫大叫一声,连啖数鼠啖。老鼠急走,乃脱。

伸舌曰:“他吃素后越凶了。” 6、车胤囊萤读书车胤:胤,读音yìn,人名,孙康映雪读书。

一日,康往拜胤,不遇。问何往,门者曰:“出外捉萤火虫去了。”

已而胤答拜康,见康闲立庭中,问:“何不读书?”康曰:“我看今日这天,不象个下雪的。”。