观沧海一句一句翻译

如题所述

翻译如下:

出处:步出夏门行·观沧海

曹操〔两汉〕

原文:

东临碣石,以观沧海。

水何澹澹,山岛竦峙。

树木丛生,百草丰茂。

秋风萧瑟,洪波涌起。

日月之行,若出其中;

星汉灿烂,若出其里。

幸甚至哉,歌以咏志。

译文:

东行登上高高的碣石山,来观赏苍茫的大海。

海水多么宽阔浩荡,海中山岛罗列,高耸挺立。

周围树木葱茏,花草丰茂。

萧瑟的风声传来,草木动摇,海中翻涌着巨大的海浪。

太阳和月亮升起降落,好像是从这浩瀚的海洋中发出的。

银河里的灿烂群星,也好像是从大海的怀抱里涌现出来的。

太值得庆幸了!就用诗歌来表达心志吧。

赏析:

《观沧海》是借景抒情,把眼前的海上景色和自己的雄心壮志很巧妙地融合在一起。从诗的体裁看,这是一首古体诗;从表达方式看,这是一首四言写景诗。“东临碣石,以观沧海”这两句话点明“观沧海”的位置:诗人登上碣石山顶,居高临海,视野寥廓,大海的壮阔景象尽收眼底。以下十句描写,概由此拓展而来。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-09-22
原文
东临碣[jié]石,以观沧海.
水何澹澹[dàn dàn],山岛竦峙[sǒng zhì].
树木丛生,百草丰茂.
秋风萧瑟,洪波涌起.
日月之行,若出其中;
星汉灿烂,若出其里.
幸甚至哉,歌以咏志.
[1]注释
(1)临:登上,有游览的意思.
(2)碣(jié)石:山名.碣石山,在现在山东省滨州市无棣县碣石山.公元207年秋天,曹操征乌桓时经过此地.
(3)沧:通“苍”,青绿色.
(4)海:渤海
(5)何:多么
(6)澹 澹(dàn dàn):水波摇动的样子.
(7)竦 峙(sǒng zhì):高高耸立.竦 ,通耸,高.
(8)萧瑟:草木被秋风吹的声音.
(9)洪波:汹涌澎湃的波浪
(10)日月:太阳和月亮
(11)若:如同.好像是.
(12)星汉:银河.
(13)幸:庆幸.
(14)甚:极点.
(15)至:非常,
(16)幸甚至哉:真是庆幸.
(17)咏:歌吟
(18)咏志:即表达心志.
(19)志:理想
(20)歌以咏志:以歌表达心志或理想.
最后两句与本诗正文没有直接关系,是乐府诗结尾的一种方式.
译文
东行登上碣石山,来观赏沧海.
海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边.
树木和百草一丛一丛的,十分繁茂
秋风吹动树木发出悲凉的声音,海中涌着巨大的波浪.
太阳和月亮的运行,好像是从这浩瀚的海洋中出发的.
银河星光灿烂,好像是从这浩瀚的海洋中产生出来的.
庆幸得很,就用诗歌来表达心志吧.
第2个回答  2020-09-22
观沧海
作者:曹操 (汉)
东临碣石,以观沧海。
水何澹澹,山岛竦峙。
树木丛生,百草丰茂。
秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中。
星汉灿烂,若出其里。
幸甚至哉,歌以咏志。
译文:
东行登上碣石山,来观赏那苍茫的海。
海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边。
树木和百草丛生,十分繁茂。
秋风吹动树木发出悲凉的声音,海中涌着巨大的海浪。
太阳和月亮的运行,好像是从这浩瀚的海洋中发出的。
银河星光灿烂,好像是从这浩瀚的海洋中产生出来的。
我很高兴,就用这首诗歌来表达自己内心的志向。本回答被网友采纳
相似回答