关于专业翻译的一句话,翻成汉语。请人工翻译谢谢

At the other end of the translator’s spectrum, technical prose dealing with internationally agreed scientific subjects is probably the easiest type of material to translate, because cultural unification (in this respect), lexical correspondences, and stylistic similarity already exist in this type of usage in the languages most commonly involved, to a higher degree than in other fields of discourse.

在另一端的翻译的频谱、技术的散文处理国际同意按学科是可能是最简单类型的资料翻译,因为在这方面的文化统一,词汇对应、文体相似性已经存在于这类使用的语言,最常用到一个更高的程度远比在其他领域的话语。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-10-05
At the other end of the translator’s spectrum, technical prose dealing with internationally agreed scientific subjects is probably the easiest type of material to translate, because cultural unification (in this respect), lexical correspondences, and stylistic similarity already exist in this type of usage in the languages most commonly involved, to a higher degree than in other fields of discourse.
第2个回答  2010-10-05
建议下个翻译软件,很方便地..
差不多意思是:
在另一端的翻译的频谱、技术的散文处理国际同意按学科是可能是最简单类型的资料翻译,因为在这方面的文化统一,词汇对应、文体相似性已经存在于这类使用的语言,最常用到一个更高的程度远比在其他领域的话语。
相似回答