炊饭成糜原文及翻译

如题所述

炊饭成糜》原文:

蒸饭成粥
刘义庆刘义庆〔南北朝〕

  宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊。客与太丘论议。二人进火,俱委而窃听。炊忘著箅,饭落釜中。太丘问:“炊何不馏?” 元方、季方长跪曰:“ 大人与客语,乃俱窃听,炊忘著箅,饭今成糜。”太丘曰:“ 尔颇有所识不?”对曰:“仿佛志之。” 二子俱说,更相易夺,言无遗失。太丘曰:“如此但糜自可,何必饭也!”

翻译:

有客人在陈太丘(陈寔)家留宿,太丘让元方(陈纪)季方(陈谌)兄弟二人做饭。兄弟二人正在烧火,听见太丘和客人在谈论,都停下来偷听。做饭时忘了放箅子,米都落进锅里。太丘问:“ 为什么没蒸饭呢?” 元方季方跪在地上说:“您和客人谈话,我们俩都在偷听,结果忘了放箅子,饭都成了粥了。” 太丘说:“你们还记得我们说了什么吗?”兄弟回答道:“ 大概还记得。”于是兄弟二人跪在地上一块儿叙说,互相补充,太丘和客人说的话一点都没有遗漏。太丘说:“ 既然这样,喝粥就行了,何必吃饭呢?”

注释

诣:拜访。
宿:住宿。
使:让。
炊:做饭。
论议:这里指谈论玄理。
进火:烧火。
俱:都。
委:丢开;舍弃。
而:表承接。
窃:偷偷地。
著:放。
箅(bì):蒸锅中的竹屉。后指有空隙而能起间隔作用的器具。
釜:锅。
炊:做饭。
馏:把米放在水里煮至水开,再捞出蒸成饭。
长跪:古代的一种礼节,指直身而跪。
语:说话。
乃:于是,就。
今:如今。
糜:比较稠的粥。
尔:你们。
颇:很。
识:记住。
不(fǒu):同“否”,“吗”,用在句末表疑问。
仿佛:大概,好像,还。
志:记住,记得。
俱:一起,都。
更相:互相。
易夺:改正补充;更换。易:修整。夺:失误遗漏。
无:没有。
遗:遗漏。
如此:既然这样。
但:只。
自:就。
饭:名词作动词,吃饭。

出处

《蒸饭成粥》

《世说新语》(又名《世说》),内容主要是记录魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,也可以说这是一部记录魏晋风流的故事集。在《世说新语》的三卷三十六门中,上卷四门——德行、言语、政事、文学,中卷九门——方正、雅量、识鉴、赏誉、品藻、规箴、捷悟、夙慧、豪爽,这十三门都是正面的褒扬。

启示

蒸饭成粥的陈太丘的言外之意是赞美了元方、季方好学,勤学,爱学的品质。也有说法是元方、季方不干正事,做偷听他人谈话的不好行为。

作者简介

刘义庆(403年 - 444年),彭城郡彭城县(今江苏省徐州市)人,南朝宋宗室、文学家。宋武帝刘裕的侄子。袭封南郡公,永初元年(420年)封临川王,征为侍中。文帝元嘉时,历仕秘书监、丹阳尹、尚书左仆射、中书令、荆州刺史等。著有《徐州先贤传》《江左名士传》《世说新语》。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-12-29
炊饭成糜原文
宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊。客与太丘论议,二人进火,俱委而窃听,炊忘著箄,饭落釜中。太丘问:“炊何不馏?”元方、季方长跪曰:“大人与客语乃俱窃听,炊忘著箄,饭今成糜。”太丘曰:“尔颇有所识不?”对曰:“仿佛识之。”二子俱说,更相易夺,言无遗失。太丘曰:“如此,但糜自可,何必饭也!”
译文
有客人到陈太丘(陈寔)家去并留宿,太丘让元方(陈纪)、季方(陈谌)兄弟二人做饭。兄弟二人正在烧火,听见太丘和客人在谈论,都停下来偷听。做饭时忘了放箄子,米都落进锅里。太丘问:“为什么没蒸饭呢”元方、季方跪在地上说:“您和客人谈话,我们俩都在偷听,结果忘了放箄子,饭都成了粥了。”太丘说:“你们还记得我们说了什么吗”兄弟回答道:“大概还记得。”于是兄弟二人跪在地上一块儿叙说,互相补充,大人说的话一点都没有遗漏。太丘说:“既然这样,喝粥就行了,何必做饭呢”
第2个回答  2023-07-31
炊饭成糜 (蒸饭成粥)
(原文)宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊.客与太丘论议.二人进火,俱委而窃听.炊忘著萆,饭落釜中.太丘问:“炊何不馏?”元方、季方长跪曰:“大人与客语,乃俱窃听,炊忘著萆,饭今成糜.”太丘曰:“尔颇有所识不?”对曰:“仿佛记之.”二子长跪俱说,更相易夺,言无遗失.太丘曰:“如此但糜自可,何必饭也?”

(译)有客人在陈太丘(陈寔)家留宿,太丘让元方(陈纪)、季方(陈谌)兄弟二人做饭.兄弟二人正在烧火,听见太丘和客人在谈论,都停下来偷听.做饭时忘了放萆子,米都落进锅里.太丘问:“为什么没蒸饭呢?”元方、季方跪在地上说:“您和客人谈话,我们俩都在偷听,结果忘了放萆子,饭都成了粥了.”太丘说:“你们还记得我们说了什么吗?”兄弟回答道:“大概还记得.”于是兄弟二人跪在地上一块儿叙说,互相补充,大人说的话一点都没有遗漏.太丘说:“既然这样,喝粥就行了,何必做饭呢?”本回答被网友采纳
第3个回答  2023-07-28
原文:
有客人在陈太丘家留宿,太丘让元方(陈纪)、季方(陈谌)兄弟二人做饭。兄弟二人正在烧火,听见太丘和客人在谈论,都停下来偷听。做饭时忘了放上箅子,要蒸的饭都落到了锅里。陈寔问他们:“饭为什么不蒸呢?”元方、季方跪在地上说:“您和客人谈话,我们俩都在偷听,结果忘了放萆子,饭都成了粥了。”陈寔说:“你们还记得我们说了什么吗?”兄弟两人回答说:“似乎还能记住那些话。”于是兄弟俩一起说,互相穿插补正,一句话也没有漏掉。陈太丘说:“既然这样,只吃粥也行,何必一定要吃饭呢!”
翻译:
有位客人也在陈太丘家留宿,太丘让元方、季方二人做饭。兄弟二人正在烧火,听见太丘与客人谈论,都停下来偷听。做饭时忘了放箅子,粥汤都煮沸了,掉到锅里。元方、季方跪在地上说:“大人与客人谈话,我们都在偷听,结果忘了放箅子,粥都煮成了粥汤。”太丘问:“你们还记得我们说了什么吗?”兄弟两人回答:“似乎还能记得那些话。”于是兄弟二人一起说,互相补充,一句话也没有漏掉。太丘说:“既然这样,只吃粥就行了,何必一定要吃饭呢?”
第4个回答  2023-09-23
有客人在陈太丘(陈寔)家留宿,太丘让元方(陈纪)季方(陈谌)兄弟二人做饭。兄弟二人正在烧火,听见太丘和客人在谈论,都停下来偷听。做饭时忘了放箅子,米都落进锅里。太丘问:“ 为什么没蒸饭呢?” 元方季方跪在地上说:“您和客人谈话,我们俩都在偷听,结果忘了放箅子,饭都成了粥了。” 太丘说:“你们还记得我们说了什么吗?”兄弟回答道:“ 大概还记得。”于是兄弟二人跪在地上一块儿叙说,互相补充,太丘和客人说的话一点都没有遗漏。太丘说:“ 既然这样,喝粥就行了,何必吃饭呢?”
相似回答