第1个回答 2010-04-20
是的,两者都表示照顾,但是CARE FOR 还有喜欢、在乎的意思,而且更侧重在乎。TAKE CARE OF主要指照顾、抚养,有种义务的意思。
第2个回答 2010-04-20
1.care for主要表示思想上的关心
2.take care of主要表示行动上的照顾
第3个回答 2010-04-20
给你简单说了:
care for 关注,关心,在意,后面跟一些事情/人,care for something/somebody,一般不表示照顾。
要表示关心在意一个人,care for somebody,不过一般都说care somebody
nobody care you, 没人关心你
take care of 照顾某人
care for my son...
take care of my son...
看了上面,我想你自己也会知道区别~~~
第4个回答 2010-04-20
1.
*care for 大多数时候用作喜欢,相当于like
-e.g. I like him but I don't care for her.我喜欢他,却不太喜欢她。
*take care of 意思为照顾
-e.g. He's old enough to take care of himself.他大了,能照顾自己了。
2.
care for作为连用的词组的时候一般不表示照顾
-e.g. He's entrusted his children to my care (for a day).他托我照看一天孩子。
这句话意思虽然有照顾,但是for是后面的a day 连用的,因此是for a day,换言之for后面跟的是时间而不是某人或者某事。
3.
*care for my son,
-e.g. Do you care for my son?你喜欢我的儿子吗?
*take care of my son
-e.g. could please take care of my son? 你能照顾我儿子么?