《诗经》翻译

<关雎><蒹葭>翻译.快,谢谢.

蒹葭的译文
[译文]

芦苇初生青青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长。

逆流寻找她,仿佛走到水中间。芦苇初生茂盛,白色露水还没干。所恋的那个心上人,在水的那岸。

逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又坡陡。逆流寻找她,仿佛走到水中的小沙洲。芦苇初生鲜艳,白色露水还没完。

所恋的那个心上人,在水的那头。逆着弯曲的河道寻找她,道路艰难又曲折。逆流寻找她,仿佛走到水中的沙洲。
关关雎鸠,在河之洲。

文静秀丽好姑娘,真是我的好对象。
窈宨淑女,君子好逑。

长短不齐鲜荇菜,顺着水流左右采。
参差荇菜,左右流之。

文静秀丽好姑娘,白天想她梦里爱。
窈宨淑女,寤寐求之。

追求姑娘未如愿,醒来梦里意常牵。
求之不得,寤寐思服。

相思悠悠情无限,翻来覆去难成眠。
悠哉悠哉,辗转反侧。

长短不齐荇菜鲜,采了左边采右边。
参差荇菜,左右采之。

文静秀丽好姑娘,弹琴奏瑟亲无间。
窈宨淑女,琴瑟友之。

长短不齐荇菜鲜,拣了左边拣右边。
参差荇菜,左右芼之。

文静秀丽好姑娘,敲钟打鼓使她欢。
窈宨淑女,钟鼓乐之。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-11-29
<关雎>
【译文】
  关关鸣叫的水鸟,
  栖居在河中沙洲。
  善良美丽的姑娘,
  好男儿的好配偶。
  长短不齐的荇菜,
  姑娘左右去寻找。
  善良美丽的姑娘,
  醒来做梦都想她。
  思念追求不可得,
  醒来做梦长相思。
  悠悠思念情意切,
  翻来覆去难入眠。
  长短不齐的荇菜,
  姑娘左右去摘采。
  善良美丽的姑娘,
  弹琴鼓瑟亲近她。
  长短不齐的荇菜,
  姑娘左右去挑选。
  善良美丽的姑娘,
  鼓乐之礼娶回家。

<蒹葭>

【今译】
  河畔芦苇碧色苍苍,
  深秋白露凝结成霜。
  我那日思夜想的人,
  就在河水对岸一方。
  逆流而上寻寻觅觅,
  道路险阻而又漫长。
  顺流而下寻寻觅觅,
  仿佛就在水的中央。
  河畔芦苇一片茂盛,
  清晨露水尚未晒干。
  我那魂牵梦绕的人,
  就在河水对岸一边。
  逆流而上寻寻觅觅,
  道路坎坷艰险难攀。
  顺流而下寻寻觅觅,
  仿佛就在沙洲中间。
  河畔芦苇更为繁茂,
  清晨白露依然逗留。
  我那苦苦追求的人,
  就在河水对岸一头。
  逆流而上寻寻觅觅,
  道路险阻迂回难走。
  顺流而下寻寻觅觅,
  仿佛就在水中沙洲。本回答被网友采纳
相似回答