《观书有感(二首)》中,“此日中流自在行”的“行”怎么读

如题所述

“行”的读音是“xíng”,声母是“x”,韵母是“ing”,声调是阳平。

原诗:

昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。

向来枉费推移力,此日中流自在行。

译文:

昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛。

向来行驶要白费很多推拉力气,今天却能在江水中央自在地顺漂。

出处:宋·朱熹《观书有感二首》

扩展资料:

诗从客观事物写起,从生活中捕捉形象。但诗人目的不在单纯写景,而是因“观书有感”联想到这些景象,从而揭示一种哲理。作者把形象与哲理融为一体,自然浑成,轻松含蓄。避免了直露苍白,枯燥乏味。

艨艟巨舰需要大江大海,才能不搁浅,才能轻快地、自在地航行。如果离开这样的必要条件,违反了它们在水上航行的规律,硬是用人力推移,即使人们的干劲冲天,也还是白费气力。

诗人意在描述一种读书从逐渐积累到融会贯通的境界,但同时它又能启发人们:无论是读书学习还是做事都要开动脑筋,善于思考,遵循规律,讲究方法,别作干岸上推船的傻事。与其费力推船,倒不如为“艨艟巨舰”的自在航行注入一江春水,否则不仅会劳而无功,甚而会适得其反。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2022-05-25
读音:xíng
意思:行走、漂流。
出自:《观书有感·其二》朱熹〔宋代〕
昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻。
向来枉费推移力,此日中流自在行。本诗借助形象喻理。它以泛舟为例,让读者去体会与学习有关的道理。
诗中突出春水的重要,所蕴含的客观意义是强调艺术灵感的勃发,足以使得艺术创作流畅自如;也可以理解为创作艺术要基本功夫到家,则熟能生巧,驾驭自如。
这首诗很可能是作者苦思某个问题,经过学习忽然有了心得后写下来的。
翻译:昨天夜晚江边的春水大涨,那艘大船就像一片羽毛一般轻盈。以往花费许多力量也不能推动它,今天却能在江水中央自在漂流。
本诗借助形象喻理。它以泛舟为例,让读者去体会与学习有关的道理。
诗中突出春水的重要,所蕴含的客观意义是强调艺术灵感的勃发,足以使得艺术创作流畅自如;也可以理解为创作艺术要基本功夫到家,则熟能生巧,驾驭自如。
这首诗很可能是作者苦思某个问题,经过学习忽然有了心得后写下来的。
第2个回答  2020-08-24
第3个回答  2022-08-06
读xi
xing
第4个回答  2019-12-21
观书有感二首中的此日中,流自在行,应该独行,不应该独行吧。
相似回答