(原文)碛中作
走马西来欲到天,辞家见月两回圆。
今夜不知何处宿,平沙万里绝人烟。
译文:
骑马向西走几乎来到天边,离家以后已见到两次月圆。
今夜不知道到哪里去投宿,在这沙漠中万里不见人烟。
注释:
碛(qì)中作:即在大沙漠中作诗。
碛(qì):沙石地,沙漠。这里指银山碛,又名银山,在今新疆托克逊库米什附近。
走马:骑马疾走;驰逐。《诗经·大雅·緜》:“古公亶父,来朝走马。”
西来:指离开长安赴安西。
辞家:告别家乡,离别家园。《后汉书·方术传下·上成公》:“其初行久而不还,后归,语其家云:‘我已得仙。’因辞家而去。”
见月两回圆:表示两个月。月亮每个月十五圆一次。
平沙:平坦广阔的沙漠、大漠。南朝梁何逊《慈姥矶》诗:“野雁平沙合,连山远雾浮。”绝:没有。
人烟:住户的炊烟,泛指有人居住的地方。