书蒲永升画后苏轼原文赏析在线翻译解释

如题所述

译文

古今画家画水多半都是用细小的纹路把水画成平静广远的样子,那些画得好的也不过是能画出波浪起伏的样子,以至使人用手摸画时,有高低不平的感觉,便认为是画得最好的了。但这种画的品格,只不过在技法的工拙上和印板纸争个优劣罢了。

唐代广明年间,隐士孙位才在山水方面画出了新的意境。他画奔腾的流水、巨大的波浪和山石的曲折,随着山石形态的变化赋予水不同的形状,把水的种种变化都画尽了,被人称为“神逸”。后来的四川人黄筌、孙知微都学会了他的笔法。起初,知微打算在大慈寺寿宁院墙上画四堵湖滩水石的壁画,规划、构思了一年,始终不肯下笔。有一天,他慌慌张张地跑进寺内,急急忙忙地索取笔墨,挥笔时衣袖摆动,如同风吹,一会儿就画成了。画面上的水有一股奔腾倾泻、急促跳跃的势头,波涛汹涌,就像房屋要倒塌下来似的。知微死后,这种笔法中断了五十多年。

近年成都人蒲永升,喜欢饮酒,为人放纵不拘,性情与画融合一道。他出来才学前人画活水,掌握了二孙作画的原意。即使是黄居窠兄弟、李怀衮一类人都赶不上他。王公富人有时凭着势力要他作画。蒲永升就嘻嘻哈哈取笑他们一番,扔下笔扬长而去;碰上他想作画时,便不选择要画人地位的贵贱,顷刻间就画好了。他曾给我临摹寿宁院壁画中的水,画了二十四幅,每当夏天把它们挂在高堂里洁白的墙壁上,就感到冷风袭人,使人毛发竖立。永升如今老了,他的画很难得到,而世上能鉴别出真画的人也少。像从前董羽、近时常州人戚氏画的水,世上的人你传给我,我传给你,当作宝贝。董、戚一类人画的水,可以说是死水,不能和永升画的水相提并论。

元丰三年十二月十八日夜,戏写于黄州临皋亭西斋。

注释

蒲永升:成都人,晚唐时著名画家,善画水。

皱:曲折的纹路。

神逸:神韵十足。

孙知微:字太古,宋代画家。

营度:谋求,计算,这里指构思、布置。

苍黄:匆促,慌张。

袂:衣袖。奋袂:挥臂,这里是挥笔的意思。

黄居窠:筌季子,字伯鸾,仕蜀孟昶为翰林待诏,归宋授光禄寺丞。善画。

及:赶得上。

善:擅于。

为:画。

至:十分。

尽:穷尽。

使:命令,让。

临:临摹。

传:传承。

赏析

中国绘画理论的精髓,是“形似”与“神似”的完美结合。在这篇短小精粹的题画文中,作者通过“死水”与“活水”的对比,形象地说明了“形似”与“神似”的结合,对绘画创作实践的重要指导意义。怎样才能达到形神兼备、气韵飞动的艺术境界呢?一要有“随物赋形”——对自然形态的山水景物具有深刻的观察和忠实的再现能力;二要能“性与画会”——把主观感情与客观景物融为一体。这样就会有灵感的爆发,创作的冲动,用一种不可遏制的激情表现出山水景物的形状和神理,取得情景合一、物我难分的最高艺术境界。作者还把绘画创作与画家的个性特征和品德修养联系起来,说明绘画艺术是画家思想品格的自然外现,蒲永升笔下的“活水”具有一种逼人的凛凛生气,正是因为他具有放浪不羁的性格和不畏权贵的节操。如果仅能摹写出水的“平远细皱”的表面形状,而没有画家的思想品格在内,就只能是毫无生气的一潭“死水”,印画工匠的复制品,算不上什么艺术。苏轼深知艺术的奥妙,这篇随意挥洒的“戏书”,实在是一篇生动深刻的画论。写蒲永升画水甚佳,一用众位画家加以陪衬,二是通过写人们观画的感受来突出其艺术感染力。这些显示出作者文笔的灵巧,也反映出他对画艺的精通。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答