翻译:所刻诗钞、词钞、道情十首,与舍弟十六通,行于世。善书法,自号“六分半--

所刻诗钞、词钞、道情十首,与舍弟十六通,行于世。善书法,自号“六分半书”。又以馀闲作为兰竹,凡王公大人,卿士大夫,骚人词伯,山中老僧,黄冠鍊客,得其一片纸只字书,皆珍惜藏庋。然板桥从不借诸人以为名。惟同邑李鱓、复堂相友善。复堂起家孝廉,以书事为内庭供奉,康熙朝,名噪京师及江淮湖海,无不望慕叹羡。是时板桥方应童子试,无所知名。後二十年,以诗词文学与之比竝齐声。索画者,必曰复堂;索诗字文者,必曰板桥。且愧且幸,得与前贤埓也。板桥非闭户读书者,长游於古松、荒寺、平沙、远水、峭壁、墟墓之间,然无之,非读书也。求精求当,当则粗者皆精,不当则精者皆粗。思之,思之,鬼神通之!

所刻诗钞、词钞、道情十首,和舍弟十六通,流行于世。善书法,自称“六分半书”。又以闲暇创作兰竹,凡是王公大人,卿士大夫,诗人词伯,山上老和尚,黄帽子冶炼客,得到一片纸只是字书,都珍惜收藏架。但我从没有向其他人认为名字。只有同邑人鳝、复堂友好。复堂起家孝廉,以记事为内庭供奉,康熙朝,名噪京城及江淮湖海,没有不希望羡慕赞叹羡慕。当时我正应童子试,没有什么名气。二十年后,以诗词文学与之相比竝齐声。要画的,要说再堂;索字文的诗,要说我。而且感到幸运,可能与前代贤人埓啊。我不是关门读书的人,长到古松、荒寺、平沙、远离水、峭壁、墓地之间,但是没有了,不读书的。求精求当,当便粗的精彩,不该那么精明的人都粗。考虑的,考虑的,鬼神相通的!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考