第1个回答 2010-02-01
不:
敬体:いいえ
简体:いや
没:
敬体:ありません
简体:ない
有:
敬体:あります(用于非生命体的存在)/います(用于生命体的存在)
简体:ある(用于非生命体的存在)/いる(用于生命体的存在)
你:
贵方(あなた):一般来说都能用,在夫妇之间表示“亲爱的”。
君(きみ):在对待同龄人和比自己年纪小的人用,父母对孩子、朋友间、恋人间都能用。
お前(まえ):用在自己的同龄人之间,不能用于比自己年纪大的人,会没礼貌的。
贵様(きさま):虽然有敬重的成分,但是非常少用,在大多数时候这是个并不太礼貌的用法。和谁没有啥仇的话很少用这个。
我:
私(わたし):不管男女不管年龄,都可以用的。
あたし:女性专用。
仆(ぼく):幼年或年轻男性用,有些年轻女性也会用。
俺(おれ):男性专用,虽然女的这样自称的也不是没有,只是很粗鲁。
わたくし:很谦称的自称,男女老少都能用。
わし:年老男性用的比较多。
自分(じぶん):字面意思是“自己”,也可以做第一人称使用。
注:其实第一人称的词还很多的,可以到处去接触一下找找看的。
他/她:
彼:男性的“他”。若指比自己年纪大的人的情况下最好不要这样用。
彼女:女性的“她”。也有“女朋友”的意思。若指比自己年纪大的人的情况下最好不要这样用。
あいつ:字面意思为“那家伙”。一般是铁哥们或者对谁不爽的情况用的。不能用在逼自己年纪大的人。
注:指比自己年纪大的人的情况下要表示“他/她”的话就用“あの方(かた)”,意为“那个人、那位”。