躺平英语

如题所述

躺平的英文是lyingflat。
重点词汇:lying音标:英[_la___]美[_la___]。意思:
1)v.躺;平躺;平卧;平放;处于,保留,保持(某种状态)。
(2)v.说谎;撒谎;编造谎言。
例句:
(1)Youcouldseefromhisfacethathewaslying.从他的表情上你可以看出他在说假话。
(2)AfterfivegamestheGermanteamarelyingsecond.经过五场比赛后,德国队排名第二。一站式出国留学攻略 http://www.offercoming.com
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2022-10-11

1、abandon放弃、放纵。

据说这个词是中国学生最熟悉的一个词。因为它在词典里排第一位。

I am gonna abandon this plan, because my teammates are all suckers.

我的队友都是猪队友,我要躺平不管了。

同理我们也可以使用:

2、Quit,离开、放弃。

3、Forget it. I quit我不干了。

4、Give up放弃。

I give up我投降了/放弃了。

5、lay back。这是很直译的一个用法,就是躺下。

She lay back and enjoy the chilled beer. Fuck the project, she said.

她躺了下来,享受她的冰镇啤酒。那个鬼项目我不管了,她说。

这里的 lay back 就是躺下的意思,但是要让它成为“躺平”还是要加上后面的补充条件:我躺下喝啤酒,不管那个鬼项目了。这才是躺平。我躺下继续工作,那就不是躺平,那还是内卷。

社交媒体上“躺平”说法:

接下来,我们再来看一下海外颇有影响力的社交媒体Reddit上的一个帖子,为“躺平”提供了一个新的解读。

The word “躺平”: lie flat, or couch potato, is trending in china right now. The word connotes that however how hard you work, you cannot achieve lifelong goals, so, better become a couch potato.

大概意思是:躺平就是说无论你多么的努力,都无法实现人生目标,所以最好当一个couch potato。其中,“couch potato”也是一个英文成语,字面意思是“沙发上的土豆”,想要表达的真实意思是“A lazy person who does nothing but sits on the couch and watch television.”。

相似回答