霍尔高低语境文化对翻译的影响

如题所述

该理论的影响有文化背景理解、语言表达方式。
1、文化背景理解:高低语境文化的差异意味着不同文化背景下的人们对信息的理解方式和思维方式存在差异。翻译人员需要深入了解源语言和目标语言所属文化的特点,以便准确传达信息。
2、语言表达方式:高语境文化倾向于使用暗示、隐喻和上下文来传递信息。在翻译过程中,翻译人员需要根据目标语言的语言表达方式,选择合适的翻译策略,以确保信息的准确传达。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答