火影术语翻译!

~~额~~胡乱在一个国际性的论坛上回帖~结果人家回复我—————— 完全看不懂 啊——————哪位会翻译火影的高人来帮帮我吧——————

But Pein Follow Madara is Order right..?
and Madara is the one who had Eternal Mangenkyou

~~~~~谢了!

Pein 佩恩

Madara 宇智波斑

Eternal 永恒的

Mangenkyou ??? it is wrong!!!
是Mangekyou!

火影忍者里的Mangekyou Sharingan 是万花筒写轮眼 宇智波家血轮眼最高境界---万花筒写轮眼

give 悬赏分 to me!!!!!

5L 那个回帖明显是日本人,用了罗马拼音。
日本人的英语嘛~~~~~~
哈哈
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-02-12
呃~那你一开始回的贴是什么啊??
这好像不全是英文~~

我刚看了4L的解释,想感概一句~~
回你贴的是外国人吗?我怎么觉得语法不太对~
第2个回答  2009-02-12
可是,Pein Follow Madara确实是Order。?
并且,Madara,是持(有)神的Mangenkyou的人。

这是用翻译器翻译出来的,乱七八糟的。
第3个回答  2009-02-12
很好很强大,看不懂……
相似回答